Uredba o organizaciji i načinu rada državne uprave

Uredba je objavljena u "Službenom listu CG", br. 98/2023, 102/2023, 113/2023, 71/2024, 72/2024, 90/2024, 93/2024, 93/2024 - ispravka, 104/2024, 117/2024, 39/2025, 97/2025, 148/2025 i 164/2025.

I. OSNOVNA ODREDBA

Član 1

Ovom uredbom osnivaju se ministarstva i organi uprave, utvrđuju upravne oblasti za koje se organi državne uprave osnivaju, kao i organizacija i način rada državne uprave i uređuju druga pitanja od značaja za organizaciju i rad državne uprave.

II. ORGANIZACIJA DRŽAVNE UPRAVE

1. Ministarstva

Član 2 

Ministarstva su:

1) Ministarstvo pravde;

2) Ministarstvo odbrane;

3) Ministarstvo finansija;

4) Ministarstvo unutrašnjih poslova;

5) Ministarstvo javne uprave;

6) Ministarstvo vanjskih poslova;

7) Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija;

8) Ministarstvo ekonomskog razvoja;

9) Ministarstvo zdravlja;

10) Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga;

10a) Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije;

11) Ministarstvo kulture i medija;

12) Ministarstvo pomorstva;

12a) Ministarstvo saobraćaja;

13) Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine;

14) Ministarstvo turizma;

14a) Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera;

15) Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede;

16) Ministarstvo energetike i rudarstva;

16a) Ministarstvo javnih radova;

17) Ministarstvo ljudskih i manjinskih prava;

18) Ministarstvo evropskih poslova;

19) Ministarstvo sporta i mladih;

20) Ministarstvo regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama;

21) Ministarstvo dijaspore.

Član 3

Ministarstvo pravde vrši poslove uprave koji se odnose na: organizaciju i rad sudova i državnog tužilaštva, organa za izvršenje krivičnih sankcija, advokature, notara, javnih izvršitelja, posrednika i sudskih vještaka; krivično zakonodavstvo; pripremu predloga propisa kojima se uređuju obligacioni, porodični i nasljedni odnosi, sudski postupci, prekršajni postupak, arbitraža, međunarodno privatno pravo i pravna pomoć, lobiranje i sprečavanje korupcije; analitiku rada pravosudnih organa; pripremu i praćenje realizacije strateških dokumenata i projekata za oblast pravosuđa i izvršenja krivičnih sankcija; praćenje sprovođenja zakona i podzakonskih akata, kao i drugih akata iz oblasti pravosuđa, davanje mišljenja na predloge zakona i drugih propisa kojima se uređuje postupak pred sudovima, prekršajni postupak i sankcije; inspekcijski nadzor u sudovima u odnosu na organizovanje rada u sudovima u skladu sa Zakonom o sudovima; inspekcijski nadzor u odnosu na organizovanje rada u državnim tužilaštvima u skladu sa Zakonom o državnom tužilaštvu; nadzor nad zakonitošću obavljanja poslova notara i pregled poslovanja Notarske komore; nadzor nad zakonitošću rada javnih izvršitelja i Komore javnih izvršitelja; kontrolu izvršenja kazne zatvora i drugih krivičnih sankcija koje se u skladu sa zakonom izvršavaju u Upravi za izvršenje krivičnih sankcija; izvršenje kazne zatvora u prostorijama u kojima osuđeno lice stanuje, kazne rada u javnom interesu, uslovne osude i uslovnog otpusta; vođenje kaznene i prekršajne evidencije; pravosudni ispit, ispit za javnog izvršitelja, notarski ispit i ispit za pripravnike u sudovima i Državnom tužilaštvu; međunarodnu pravnu pomoć u krivičnim i građanskim stvarima; ekstradiciju; saradnju u oblasti međunarodnog krivičnog pravosuđa i sa međunarodnim organizacijama u oblasti pravosuđa; pripremu, izradu i izvršenje međunarodnih ugovora u oblasti međunarodne pravne pomoći; nadovjeru dokumenata za upotrebu u drugim državama; pripremu predloga zakona o potvrđivanju međunarodnih ugovora za oblast pravosudnog sistema i praćenje izvršavanja tih ugovora; saradnju sa međunarodnim organizacijama u postupku usklađivanja pravosudnog sistema sa međunarodnim standardima; administrativne poslove za imenovanje zastupnika Crne Gore pred Evropskim sudom za ljudska prava i utvrđivanje kandidata za izbor sudije Evropskog suda za ljudska prava; pomilovanje; sporazum o naknadi štete zbog neosnovanog lišenja slobode i prekid kazne zatvora; tumače; stečajne upravnike; propisivanje programa obuke za medijatore i evaluatore spora i način njegovog sprovođenja; izdavanje i prestanak važenja licence za medijatora, odnosno evaluatora spora; propisivanje programa obuke za lica za podršku djetetu u postupcima u vezi sa porodičnim odnosima; propisivanje programa obuke advokata za zastupanje djece u postupcima iz porodično-pravnih odnosa; vođenje propisanih evidencija; praćenje kapitalnih projekata i projekata koji se finansiraju iz IPA i drugih međunarodnih fondova u pravosuđu; odnose države sa vjerskim zajednicama u Crnoj Gori; registraciju i evidentiranje vjerskih zajednica u Crnoj Gori, vođenje Registra i Evidencije o vjerskim zajednicama u Crnoj Gori; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; centralizovano upravljanje Jedinstvenim informacionim sistemom pravosuđa (ISP), saradnju sa pravosudnim institucijama u cilju kvalitetnog funkcionisanja tog sistema i projektovanje, planiranje i razvoj aplikacija za podsisteme tog sistema; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 4

Ministarstvo odbrane vrši poslove uprave koji se odnose na: izvršavanje utvrđene politike odbrane; planiranje sistema odbrane; međunarodnu saradnju u oblasti odbrane sa ministarstvima odbrane drugih država i bezbjednosnim organizacijama; obaveze koje proističu po osnovu članstva u Sjeverno-atlantskom savezu (NATO) i drugim bezbjednosnim organizacijama i inicijativama; aktivnosti iz oblasti odbrane u okviru pridruživanja Evropskoj uniji; pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti odbrane; izradu strategija, vojne doktrine, projekata i programa; izradu Plana odbrane Crne Gore; praćenje izrade i usklađivanje planova odbrane nosilaca odbrambenih priprema; koordiniranje i praćenje realizacije postupaka odbrane i odbrambenih aktivnosti utvrđenih planovima odbrane nosilaca odbrambenih priprema radi ostvarivanja utvrđene odbrambene politike i nacionalnih bezbjednosnih ciljeva; obradu tajnih podataka u oblasti odbrane, tajnih podataka Sjeverno-atlantskog saveza (NATO), Evropske unije i Ujedinjenih nacija; pripremu podataka, analiza i informacija za upravljanje i prevenciju krizama; saradnju sa civilnim sektorom koja se odnosi na oblast odbrane; pripremanje podataka, analiza i informacija iz oblasti odbrane; pripremu izaslanika odbrane, vojnih predstavnika i štabnih elemenata Crne Gore za rad u inostranstvu, odnosno multinacionalnim komandama - štabovima; aktivnosti koje proizilaze iz međunarodnih ugovora o kontroli naoružanja ili drugih međunarodnih ugovora; organizaciju, materijalno zbrinjavanje i opremanje, razvoj i upotrebu Vojske Crne Gore; upravljanje ljudskim i materijalnim resursima; obuku, usavršavanje i obrazovanje za potrebe odbrane; aktivnosti u međunarodnim snagama u inostranstvu; primarnu zdravstvenu zaštitu i pojedine oblike specifične zdravstvene zaštite zaposlenih u ministarstvu i lica u službi u Vojsci Crne Gore; vojni sanitet; planiranje, propisivanje i sprovođenje mjera mobilizacije i pripravnosti; popunu i mobilizaciju Vojske Crne Gore; vojnu, radnu i materijalnu obavezu; planiranje, izgradnju, rekonstrukciju, adaptaciju i uređenje objekata za potrebe ministarstva i Vojske Crne Gore; vršenje poslova od posebnog značaja za odbranu; standardizaciju, kodifikaciju i osiguranje kvaliteta u oblasti odbrane; organizovanje elektronskih komunikacija i sajber bezbjednost za potrebe sistema odbrane; zaštitu tajnih podataka u oblasti odbrane; vojno-obavještajne, kontraobavještajne i bezbjednosne poslove u ministarstvu i Vojsci Crne Gore; nabavke za potrebe odbrane i nabavke koje se sprovode kao izuzetak od primjene Zakona o javnim nabavkama; usklađivanje propisa iz oblasti odbrane sa pravnom tekovinom Evropske unije; inspekcijski nadzor i unutrašnju kontrolu u oblasti odbrane; unutrašnju reviziju; upravni nadzor u oblasti za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 5 

Ministarstvo finansija vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremanje predloga tekuće ekonomske politike Crne Gore i praćenje njenog ostvarivanja; pripremanje, planiranje, izradu i izvršenje budžeta Crne Gore; fiskalni uticaj; nadzor nad ostvarivanjem prihoda i izvršavanje izdataka budžeta Crne Gore; predlaganje smjernica i srednjoročnog makroekonomskog okvira za pripremu i planiranje budžeta; izvršenje, izmjenu i procjenu budžeta uz analizu zahtjeva potrošačkih jedinica i vanbudžetskih fondova za dodjelu budžetskih sredstava i predlaganje njihovih izmjena; kapitalnu potrošnju javnog sektora, procjenu osnovnih ekonomskih proporcija i bilansa; simuliranje, testiranje i ocjenu efekata ekonomskih i razvojnih mjera i institucionalnih promjena; bankarski sistem; hartije od vrijednosti; izvršavanje plaćanja po zahtjevu potrošačkih jedinica; vođenje glavne knjige trezora; upravljanje računovodstvenim sistemom državnih primitaka; pripremu završnog računa budžeta; finansijsku kontrolu putem korišćenja računovodstvenog sistema baziranog na planiranim obavezama; praćenje izvršavanja izdataka; pripremu redovnih finansijskih izvještaja za potrebe Vlade Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada); upravljanje raspoloživim novčanim sredstvima na konsolidovanom računu trezora; upravljanje dugom nastalim po osnovu hartija od vrijednosti koje je emitovala država nastalim po osnovu datih garancija i uzetih zajmova; upravljanje domaćim i spoljnim dugom, stranim donacijama, pomoćima i zajmovima; praćenje finansijskog poslovanja vanbudžetskih fondova i jedinica lokalne samouprave; pripremu predloga propisa iz finansijskog sistema, finansijskih tehnologija (rudarenje, upotreba kriptovaluta i blockhain tehnologija i dr.), sistema igara na sreću, finansiranja političkih subjekata i izbornih kampanja, osiguranja, računovodstva i revizije; koordiniranje aktivnosti, ostvarivanje saradnje i realizaciju obaveza prema Svjetskoj banci, Međunarodnom monetarnom fondu i drugim međunarodnim finansijskim institucijama; javne prihode (carine, porezi, doprinosi, takse, naknade i dr.), kojima se finansiraju javni rashodi na nivou države i na nivou jedinica lokalne samouprave; međunarodne ugovore o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja; primjenu međunarodnih ugovora koji se odnose na carinsku politiku; sistem finansiranja lokalne samouprave; carinsku i poresku politiku; razvoj sistema unutrašnjih finansijskih kontrola u javnom sektoru u skladu sa međunarodnim standardima; primjenu Zakona o potvrđivanju Okvirnog sporazuma između Vlade Crne Gore i Komisije evropskih zajednica o pravilima za saradnju koja se odnose na finansijsku pomoć EZ Crnoj Gori u okviru sprovođenja instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II); primjenu Zakona o potvrđivanju Okvirnog finansijskog sporazuma o partnerstvu između Evropske komisije i Vlade Crne Gore o modelima sprovođenja finansijske podrške EU Crnoj Gori u okviru instrumenta za pretpristupnu podršku (IPA III); donošenje propisa, poslovnika i procedura o uspostavljanju indirektnog sistema upravljanja projektima Evropske unije u Crnoj Gori; sprovođenje tendera, ugovaranje, odobravanje plaćanja i finansijsko izvještavanje sa aspekta javnih nabavki u oblasti usluga, radova, opreme, bespovratne pomoći i tvininga, uz obezbjeđivanje primjene pravila Evropske unije, regulativa i procedura, u smislu programa koje finansira Evropska unija u Crnoj Gori; kontrolu aktivnosti u vezi sa organizovanjem tenderskih procedura, grantova i finansiranja; pružanje stručne i savjetodavne podrške u primjeni zakona iz oblasti javnih nabavki; organizovanje i sprovođenje stručnog osposobljavanja i usavršavanja zaposlenih u oblasti javnih nabavki, organizovanje polaganja stručnog ispita i izdavanje sertifikata za rad na poslovima javnih nabavki; uspostavljanje, vođenje, održavanje i praćenje elektronskog sistema javnih nabavki (u daljem tekstu: ESJN); objavljivanje planova nabavki, tenderskih dokumentacija, odluka i drugih akata naručilaca donijetih u postupku javne nabavke, uključujući i njegove izmjene, ugovore o javnoj nabavci i okvirne sporazume, izmjene ugovora i obavještenja o podnijetoj žalbi na ESJN; omogućavanje naručiocima dostupnosti putem ESJN prijema za kvalifikaciju, ponuda, projekata i rješenja; sačinjavanje, objavljivanje i ažuriranje liste naručilaca i liste službenika za javne nabavke; pripremanje i objavljivanje jedinstvenog rječnika javnih nabavki; saradnja sa međunarodnim organizacijama, institucijama, Evropskom komisijom, stručnjacima iz oblasti javnih nabavki; obavještavanje nadležnih organa o nepravilnostima u postupcima javnih nabavki; organizovanje i sprovođenje javnog tendera, utvrđivanje ispunjenosti uslova za učešće na javnom tenderu i davanje dozvole za proizvodnju duvanskih proizvoda za privredna društva, odnosno preduzetnike; utvrđivanje ispunjenosti uslova za obavljanje trgovine na veliko i malo duvanskim proizvodima i izdavanje licence za obavljanje trgovine duvanskim proizvodima privrednom društvu, odnosno preduzetniku, kao i uvozniku koji je upisan u Registar uvoznika duvana i duvanskih proizvoda; koordinaciju aktivnosti organa i organizacija u oblasti suzbijanja nelegalnog prometa duvanskih proizvoda; praćenje stanja na tržištu duvanskih proizvoda; vođenje propisanih registara; državnu pomoć; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; analizu izvještaja o sprovedenoj analizi procjene uticaja propisa koje su pripremila druga ministarstva u postupku predlaganja zakona, drugih propisa i strateških dokumenata i davanje mišljenja o njihovoj relevantnosti; davanje mišljenja na predloge zakona, drugih propisa i strateških dokumenata sa aspekta uticaja na poslovni ambijent; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti igara na sreću i javnih nabavki; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 6

Ministarstvo unutrašnjih poslova vrši poslove uprave koji se odnose na: analitičko praćenje stanja i strateško planiranje u oblasti borbe protiv kriminaliteta, javnog reda i mira, bezbjednosti saobraćaja na putevima i drugim oblastima policijskog rada i djelovanja i instruktivno djelovanje za sprovođenje strategija i politika u ovim oblastima; pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti unutrašnjih poslova; nadzor i unutrašnju kontrolu nad vršenjem policijskih poslova i procedura, stručnosti, zakonitosti vršenja policijskih poslova i primjene policijskih ovlašćenja i preduzimanje mjera i radnji u cilju otkrivanja i suzbijanja krivičnih djela učinjenih od strane policijskih službenika na radu i u vezi sa radom, efikasnosti obavljanja policijskih poslova; preduzimanje preventivnih i operativnih mjera i radnji na otkrivanju i suzbijanju krivičnih djela sa elementima korupcije i drugih oblika koruptivnog ponašanja službenika ministarstva izvršenih na radu ili u vezi sa radom, prevenciju korupcije i jačanje integriteta zaposlenih u ministarstvu u vezi sa vršenjem poslova javnih nabavki i nadzora nad sprovođenjem zakona kojim se uređuje zaštita lica i imovine koju ne obezbjeđuje država i kontrolu imovine, prihoda i životnog stila policijskih službenika, njihovih bračnih i vanbračnih supružnika i djece, kao i lica povezanih sa njima; praćenje realizacije i realizaciju preporuka datih u vezi sa radom policije; poslove bezbjednosne zaštite i zaštite tajnih podataka; predlaganje broja polaznika osnovnog policijskog obrazovanja; učestvovanje u donošenju programa za poseban ispit za rad u policijskom zvanju; učestvovanje u donošenju i sprovođenju obuka za policijska zvanja i stručno usavršavanje policijskih službenika; tekuće i investiciono održavanje objekata ministarstva, graničnih prelaza i drugih objekata koje koristi ministarstvo; integrisano upravljanje granicom i obezbjeđivanje tehničkih i materijalnih resursa predviđenih Šengenskim akcionim planom (izgradnja graničnih prelaza, rekonstrukcija, modernizacija i održavanje objekata koji su potrebni za nesmetano i bezbjedno odvijanje saobraćaja i za vršenje granične kontrole i drugih graničnih poslova, nabavka opreme, vozila, plovila, vazduhoplova i dr.); projektovanje, uspostavljanje, razvoj i održavanje informaciono-komunikacionih tehnologija i sistema tehničkog nadzora graničnih prelaza, objekata ministarstva i javnih površina; predlaganje, praćenje i primjenu mehanizma za efikasnu borbu protiv trgovine ljudima; vođenje Centralnog registra stanovništva; državljanstvo; putne isprave; ličnu kartu i prebivalište; privremeni i stalni boravak stranaca u Crnoj Gori; vođenje biračkog spiska; jedinstveni matični broj; lično ime; matični registar rođenih i matični registar umrlih; vozačku i saobraćajnu dozvolu i evidencije vozila i vozača; vođenje postupka po zahtjevu za međunarodnu zaštitu; prihvat i smještaj stranaca koji traže međunarodnu zaštitu u Centru za prihvat ili drugom objektu za smještaj stranaca kojima je odobren azil ili supsidijarna zaštita i pomoć pri integraciji u društvo; koordiniranje u ostvarivanju zakonom propisanih prava stranaca kojima je odobren azil ili supsidijarna zaštita i pružanje podrške za uključivanje u društveni, ekonomski i kulturni život; realizaciju nacionalnih, regionalnih i međunarodnih dokumenata za rješavanje pitanja izbjeglica; pomoć u ostvarivanju prava crnogorskih državljana prilikom povratka u Crnu Goru u skladu sa obavezama utvrđenim ugovorom o readmisiji; zaštitu podataka o ličnosti; nabavku, držanje, nošenje, sakupljanje i prenošenje i propisivanje uslova za proizvodnju, ispitivanje i obilježavanje vatrenog oružja, popravljanje i prepravljanje, promet i prevoz oružja; proizvodnju, promet, nabavku, skladištenje, prevoz i upotrebu eksplozivnih materija; promet, držanje, rukovanje, upotrebu i skladištenje zapaljivih tečnosti i gasova; prevoz i tranzit naoružanja i vojne opreme kopnenim i vodenim putem; pregled tehničke dokumentacije iz oblasti zaštite od požara; upravljanje rizicima; upravljanje zaštitom i spašavanjem i upravljanje sanacijom posljedica u slučaju elementarnih nepogoda i od strane čovjeka izazvanih nesreća (zemljotresi, požari i druge prirodne i tehničko-tehnološke katastrofe); organizovanje i sprovođenje stručnog osposobljavanja i usavršavanja pripadnika operativnih jedinica; organizovanje i sprovođenje preventivnih, operativnih i sanacionih mjera zaštite i spašavanja; poslove civilne zaštite kao dio integrisanog sistema zaštite i spašavanja; akcije traganja i spašavanja iz vazduha; traženje i prihvatanje pomoći od drugih država u slučaju nastanka elementarnih nepogoda i od strane čovjeka izazvanih nesreća; primanje poziva i obavještenja u hitnim situacijama preko jedinstvenog operativnog komunikacionog centra 112; sprovođenje međunarodnih ugovora iz nadležnosti ministarstva; pripremu za zaključivanje i sprovođenje međunarodnih ugovora o graničnim prelazima i utvrđivanje režima pograničnog saobraćaja sa susjednim državama; nadzor nad sprovođenjem Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma u okviru utvrđenih nadležnosti; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; saradnju sa međunarodnim i regionalnim organizacijama u oblasti unutrašnjih poslova; vođenje propisanih evidencija; zaštitu i unapređenje bezbjednosti građana i Ustavom utvrđenih sloboda i prava; zaštitu imovine; sprečavanje vršenja, otkrivanje i rasvjetljavanje krivičnih djela za koja se gonjenje preduzima po službenoj dužnosti i prekršaja; prevenciju svih oblika kriminaliteta i drugih nezakonitih postupanja, pronalaženja učinilaca krivičnih djela i prekršaja i njihovo dovođenje nadležnim organima, kao i preduzimanje mjera i radnji za otkrivanje i identifikovanje imovinske koristi stečene kriminalnom djelatnošću; obezbjeđivanje tragova i predmeta koji mogu poslužiti kao dokaz u krivičnom i prekršajnom postupku, vođenje DNK registra i obradu podataka u tom registru, uzimanje otisaka prstiju, kao i druga kriminalističko-forenzička vještačenja i analize upotrebom savremenih forenzičkih metoda i evidencija; održavanje javnog reda i mira i sprečavanje nasilja i nedoličnog ponašanja na sportskim priredbama; pružanje pomoći u izvršenjima; operativne i analitičke poslove, kao i poslove koji se obavljaju primjenom policijsko-obavještajnog modela; obezbjeđivanje određenih ličnosti, objekata i prostora; zaštitu kritične infrastrukture za potrebe policije; regulisanje, kontrolu i nadzor u saobraćaju na putevima; graničnu kontrolu; postupanje prema strancima u slučajevima propisanim zakonom; izvršavanje odluka nadležnog organa o zadržavanju lica i drugih odluka u skladu sa zakonom; policijske poslove na moru i unutrašnjim plovnim putevima; obezbjeđivanje javnih okupljanja građana i javnih priredbi u skladu sa zakonom; sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma; međunarodnu policijsku saradnju; izradu analiza, elaborata, studija i praćenje određenih bezbjednosnih pitanja; upravni nadzor u oblasti za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 7 

Ministarstvo javne uprave vrši poslove uprave koji se odnose na: oblast državne uprave u dijelu organizacije, načina i metoda rada, upravljanja, odgovornosti, odnosa, saradnje, javnosti i transparentnosti rada organa državne uprave; oblast službeničkih odnosa, kancelarijskog poslovanja, upravnog postupka i inspekcijskog nadzora; inspekcijski nadzor u pogledu pridržavanja zakona i drugih propisa kojima se uređuju državna uprava, prava i obaveze državnih službenika i namještenika, upravni postupak, izgled, upotreba i postupak izrade i uništenja pečata državnih organa, zabrana diskriminacije, birački spisak, slobodan pristup informacijama, upotreba rodno osjetljivog jezika, kao i inspekcijski nadzor u pogledu pridržavanja drugih zakona i propisa u kojima se utvrđuje nadležnost upravne inspekcije; pripremu predloga propisa iz oblasti državne uprave, službeničkih odnosa, upravnog postupanja i slobodnog pristupa informacijama; davanje mišljenja na akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji organa državne uprave u dijelu koji se odnosi na kriterijume za formiranje organizacionih jedinica i broj izvršilaca u organizacionim jedinicama; praćenje kvaliteta sprovođenja javnih rasprava u pripremi zakona i strategija; uvođenje i upravljanje kvalitetom u radu institucija u javnoj upravi; poslove u vezi sa programiranjem i upravljanjem fondovima Evropske unije iz nadležnosti javne uprave; pečate državnih organa; pripremu predloga propisa iz oblasti lokalne samouprave; organizaciju i poslove lokalne samouprave; funkcionisanje i primjenu propisa iz oblasti lokalne samouprave iz nadležnosti ovog ministarstva; teritorijalnu organizaciju lokalne samouprave; međunarodnu saradnju jedinica lokalne samouprave sa jedinicama lokalne samouprave drugih država; sprovođenje međunarodnih ugovora iz nadležnosti ministarstva; davanje mišljenja na predloge zakona i drugih propisa ili opštih akata koji se odnose na pitanja u vezi sa državnom upravom i lokalnom samoupravom, kao i na predloge zakona kojima se uređuju odstupanja od upravnog postupka; pristup informacijama u posjedu organa vlasti; pristup informacijama u posjedu organa vlasti u otvorenom formatu; saradnju sa međunarodnim i regionalnim organizacijama iz oblasti javne uprave; vođenje propisanih evidencija; pripremu predloga zakona i drugih propisa iz oblasti elektronske uprave, elektronske identifikacije i elektronskih usluga povjerenja, elektronskog dokumenta i informacione bezbjednosti, kao i praćenje primjene i usaglašavanje navedenih propisa sa propisima Evropske unije; davanje mišljenja na predloge zakona, podzakonskih akata i drugih dokumenata ostalih organa državne uprave sa aspekta elektronske uprave, elektronske identifikacije usluga povjerenja, elektronskog dokumenta i informacione bezbjednosti; izradu strategijskih, planskih dokumenata i studija iz oblasti informacionog društva, informaciono-komunikacionih tehnologija, informacione bezbjednosti i digitalizacije, kao i usklađivanje sa međunarodnim standardima i praćenje njihove primjene; saradnju sa domaćim i međunarodnim organizacijama, privatnim i civilnim sektorom u oblasti informacione bezbjednosti, elektronske uprave, elektronske identifikacije i elektronskih usluga povjerenja, kao i planiranje, koordinaciju i upravljanje nacionalnim i međunarodnim projektima iz navedenih oblasti; zaključivanje i implementaciju međunarodnih sporazuma i ugovora iz oblasti informacionog društva, elektronske uprave, digitalne transformacije i informacione bezbjednosti; vođenje evidencije i registra davalaca elektronskih usluga povjerenja, kao i registra sistema elektronske identifikacije i sprovođenje postupka za utvrđivanje ispunjenosti uslova davalaca elektronskih usluga povjerenja i davalaca elektronske identifikacije; planiranje, upravljanje, razvoj i koordinaciju projektima u oblasti razvoja informacionog društva, elektronske uprave, digitalizacije i informacione bezbjednosti za potrebe organa državne uprave i državnih organa; uspostavljanje i razvoj inovativnih platformi i rješenja iz nadležnosti ministarstva; uspostavljanje, upravljanje i unapređenje jedinstvenog informacionog sistema, uključujući Data centar i Disaster recovery centar u skladu sa međunarodnim standardima; upravljanje i razvoj informaciono-komunikacione mreže državnih organa, organa državne uprave, državnih agencija, državnih fondova i drugih nosioca javnih ovlašćenja organa; uspostavljanje tehnološke i bezbjednosne informatičke infrastrukture u organima državne uprave i državnim organima; racionalizaciju upotrebe informaciono-komunikacionih tehnologija u organima državne uprave i državnim organima; utvrđivanje tehničkih i drugih pravila upotrebe informaciono-komunikacionih tehnologija u organima državne uprave i državnim organima; davanje saglasnosti organima državne uprave na idejno rješenje, kao i projektnu dokumentaciju za uspostavljanje i unapređenje informacionih sistema; davanje saglasnosti organima i drugim subjektima za korišćenje jedinstvenog informacionog sistema i informaciono-komunikacione mreže, razmjenu podataka iz elektronskih registara i informacionih sistema koje sami uspostave, kao i za pružanje usluga elektronske uprave preko informacionih sistema koji sami uspostave; uspostavljanje i vođenje evidencije elektronskih registara i informacionih sistema državnih organa i organa državne uprave; upravljanje komunikacijom, apliciranje i realizaciju projekata u oblasti informacione bezbjednosti i digitalizacije; promociju projekata i projektnih aktivnosti iz nadležnosti ministarstva; upravljanje i razvoj elektronskih analitičkih platformi u cilju kreiranja i vođenja politika u nadležnosti ministarstva i organa uprave nad kojima ministarstvo vrši nadzor; stvaranje uslova za elektronsku razmjenu elektronskih dokumenata između organa, kao i organa i stranaka i administraciju bez papira kroz implementaciju sistema za elektronsko upravljanje dokumentima i uslugu preporučene dostave; digitalizaciju poslovanja organa državne uprave kroz planiranje, razvoj i podršku u implementaciji elektronskih usluga na jedinstvenom mjestu portalu elektronske uprave za elektronske usluge, kao i planiranje, razvoj i podršku u implementaciji elektronskih usluga; uspostavljanje nacionalnog okvira interoperabilnosti; upravljanje i razvoj Web portalom Vlade, sistemom za elektronsku razmjenu podataka (GSB) i upravljanje Nacionalnim sistemom za elektronsko plaćanje i kontrolu naplate javnih prihoda (NS NAT), Sistemom za elektronsku identifikaciju i autentifikaciju korisnika (NS eID), kao i drugih dijeljenih aplikativnih i internet sistema; upravljanje i razvoj nacionalne platforme programa Digitalne akademije za unapređenje digitalnih vještina i kompetencija građana iz oblasti digitalizacije i informacione bezbjednosti kroz implementaciju nacionalnih programa i obuka; obezbjeđivanje prava na korišćenje i nadogradnju jedinstvenih licenci operativnih, bezbjednosnih (anti virus, anti spam, anti malver, anti ransomver i drugih) za virtuelizacione platforme i računarske programe za organe državne uprave kroz obavljanje objedinjene nabavke softverskih licenci potrebnih za rad organa državne uprave; utvrđivanje standarda informacione bezbjednosti koji se primjenjuju za sprovođenje mjera informacione bezbjednosti; zaštitu mrežnih i informacionih sistema organa državne uprave od sajber prijetnji, ozbiljnih sajber prijetnji i incidenata; nacionalnu jedinstvenu kontakt tačku za informacionu bezbjednost i saradnju sa nacionalnim kontakt tačkama drugih država; vođenje Zbirnog registra ključnih i važnih subjekata; izradu Nacionalnog plana za odgovor na sajber prijetnju, ozbiljnu sajber prijetnju, incidente i sajber krizu; skeniranje mrežnih i informacionih sistema organa državne uprave u cilju otkrivanja ranjivosti tih sistema; donošenje uputstva i procedura koje se sprovode prilikom procjene informacione bezbjednosti mrežnih i informacionih sistema organa državne uprave; postupanje po prijavljenim incidentima na mrežnim i informacionim sistemima organa državne uprave; vođenje evidencije o prijavljenim incidentima na mrežnim i informacionim sistemima organa državne uprave; saradnju sa ključnim i važnim subjektima kao nosiocima kritične informatičke infrastrukture u primjeni mjera informacione bezbjednosti i prevenciji i zaštiti od sajber prijetnji, ozbiljnih sajber prijetnji i incidenata; monitoring serverske i informaciono-komunikacione infrastrukture, informaciono-komunikacione mreže organa i monitoring svih bezbjednosnih platformi; podizanje svijesti o informacionoj bezbjednosti kod organa kroz kreiranje platformi, organizovanje obuka, davanje smjernica, izradu uputstava i procedura i drugih edukativnih aktivnosti; upravljanje, razvoj i unapređenje certifikacionog tijela za pružanje elektronskih usluga povjerenja organima državne uprave; reviziju informacionih sistema kojima upravljaju organi državne uprave; izradu i praćenje sprovođenja strateških dokumenata iz oblasti vještačke inteligencije u Crnoj Gori, vođenje politike i upravljanje vještačkom inteligencijom u skladu sa međunarodnim standardima i praksom Evropske unije; stručne i administrativne poslove za potrebe Državne disciplinske komisije i Državne komisije za žalbe; inspekcijski nadzor nad primjenom propisa iz oblasti elektronske uprave, elektronske identifikacije i usluga povjerenja, elektronskog dokumenta i informacione bezbjednosti; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 8 

Ministarstvo vanjskih poslova vrši poslove uprave koji se odnose na: predstavljanje Crne Gore u odnosima sa drugim državama, međunarodnim organizacijama i drugim međunarodnim institucijama, kao i sa njihovim predstavništvima u Crnoj Gori; komunikaciju i koordinaciju komunikacije drugih organa sa diplomatskim i drugim predstavništvima drugih država i misija međunarodnih organizacija u Crnoj Gori; diplomatsko-konzularne poslove i druge stručne poslove koji se odnose na ostvarivanje političkih, ekonomskih, kulturno-informativnih i drugih odnosa sa drugim državama i međunarodnim organizacijama; vizni sistem; predlaganje Vladi vanjske politike i priznavanja država, kao i uspostavljanje i prekid diplomatskih i konzularnih odnosa sa drugim državama; predlaganje Vladi učlanjenja, odnosno učešća Crne Gore u međunarodnim organizacijama i integracijama, kao i drugih oblika multilateralne saradnje; realizaciju strateških vanjskopolitičkih prioriteta (regionalna saradnja, evropske integracije, unapređenje bilateralnih odnosa, saradnja na multilateralnom planu); koordinaciju aktivnosti u saradnji sa drugim nadležnim organima u pogledu obaveza koje proizilaze iz članstva Crne Gore u Sjeverno-atlantskom savezu (NATO), uključujući i informisanje javnosti o NATO; izdavanje diplomatskih i službenih pasoša i vođenje propisane evidencije o njima; zaštitu interesa Crne Gore, njenih državljana i pravnih lica u inostranstvu; analiziranje i procjenjivanje razvoja regionalnih i međunarodnih odnosa i dešavanja, naročito u oblasti vanjske i bezbjednosne politike; analiziranje međunarodnog položaja Crne Gore, bilateralnih odnosa sa drugim državama, informacije stranih medija koje se odnose na Crnu Goru i aktivnosti u međunarodnim organizacijama, kao i informacije i analize specijalizovanih instituta i institucija; promociju ekonomskih interesa Crne Gore u inostranstvu; ekonomsku diplomatiju, koordinaciju i unapređenje međunarodne ekonomske saradnje; koordinaciju promocije spoljne trgovine i prezentacije ekonomskih interesa Crne Gore radi privlačenja direktnih stranih investicija u cilju ekonomske valorizacije; podsticanje internacionalizacije crnogorske privrede; koordinaciju i učestvovanje u zaključivanju bilateralnih i multilateralnih ekonomskih i investicionih sporazuma; iniciranje, koordinaciju i učestvovanje u radu mješovitih komisija za ekonomsku saradnju; koordinaciju saradnje sa međunarodnim organizacijama; koordinaciju i komunikaciju sa resornim ministarstvima i ostalim domaćim i stranim partnerima u cilju zaštite, valorizacije i promocije ekonomskih interesa Crne Gore u inostranstvu; koordinaciju međunarodne razvojne i humanitarne pomoći; unapređenje saradnje u oblasti kulture, obrazovanja i sporta u međunarodnim odnosima; pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti vanjskih poslova, davanje mišljenja na predloge zakona i drugih propisa kojima se uređuju pitanja u vezi sa vanjskim poslovima; vršenje poslova u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaključivanje i izvršavanje međunarodnih ugovora i drugim propisima ili međunarodnim ugovorima; predlaganje Vladi postavljanja i opoziva šefova diplomatsko-konzularnih predstavništava; učešće u poslovima vezanim za akreditaciju zvaničnih predstavnika drugih država i međunarodnih organizacija u Crnoj Gori; učešće u organizaciji i realizaciji zvaničnih i drugih međunarodnih posjeta na državnom nivou, uključujući i posjete delegacija i poslanika Skupštine Crne Gore; učešće u pripremama za učešće crnogorskih predstavnika na međunarodnim pregovorima i sastancima; pripremu i davanje mišljenja o pitanjima iz međunarodnog prava; razgraničenje Crne Gore sa susjednim državama, u saradnji sa drugim nadležnim organima; pripremu i čuvanje dokumentacije o državnoj granici u skladu sa zakonom kojim se uređuje granična kontrola; sprovođenje postupka sticanja, održavanja, raspolaganja i otuđivanja pokretne i nepokretne imovine u inostranstvu koja je neophodna za rad diplomatsko-konzularnih predstavništava; prikupljanje i čuvanje dokumentacije o vanjskoj politici Crne Gore, podsticanje naučnoistraživačkog rada i obrazovanja u oblasti vanjske politike i međunarodnih odnosa; organizaciju, održavanje i zaštitu sistema informatičkih, telekomunikacijskih, kurirskih i drugih veza sa diplomatsko-konzularnim predstavništvima i drugim informacionim sistemima, u saradnji sa drugim nadležnim organima; obezbjeđenje diplomatsko-konzularnih predstavništava i zaposlenih u njima, u saradnji sa drugim nadležnim organima; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 9 

Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija vrši poslove uprave koji se odnose na: kreiranje, uspostavljanje i razvoj obrazovno-vaspitnog sistema; uslove za osnivanje, rad i licenciranje ustanova u oblasti obrazovanja; organizaciju rada obrazovno-vaspitnih ustanova; normative i standarde za finansiranje ustanova obrazovanja i vaspitanja; dopunsku nastavu djeci crnogorskih državljana koji se nalaze na privremenom radu u inostranstvu; mobilnost studenata i akademskog osoblja i međunarodnu saradnju u oblasti obrazovanja; priznavanje inostranih obrazovnih isprava o završenom osnovnom, srednjem i visokom obrazovanju; donošenje, odnosno odobravanje obrazovnih programa za predškolsko vaspitanje i obrazovanje, osnovno obrazovanje i vaspitanje, srednje opšte obrazovanje, stručno obrazovanje, vaspitanje i obrazovanje djece sa posebnim obrazovnim potrebama i obrazovanje odraslih; upisnu politiku na javnim ustanovama visokog obrazovanja; obrazovanje komisije za praćenje maturskog, odnosno stručnog ispita; izbor direktora u javnim ustanovama predškolskog, osnovnog i srednjeg obrazovanja; imenovanje članova školskih i upravnih odbora u javnim ustanovama obrazovanja i vaspitanja; donošenje normativa o profilu i obrazovanju nastavnika, stručnih saradnika i saradnika u nastavi u osnovnoj i srednjoj školi; utvrđivanje liste nastavnika koji nemaju normu časova za školsku godinu; raspored nastavnika koji nemaju normu časova za školsku godinu; donošenje programa privatno-javnog partnerstva za oblast obrazovanja; opremu, smještaj i ishranu učenika i studenata; normative troškova rada obrazovno-vaspitnih ustanova; davanje saglasnosti na visinu participacije za pokriće troškova obrazovanja u javnim ustanovama; utvrđivanje visine naknade za vanredne učenike; normative vannastavnog osoblja u obrazovno-vaspitnim ustanovama; davanje saglasnosti na opšta akta javnih ustanova iz oblasti obrazovanja; pripremu predloga propisa iz oblasti prosvjete; izdavanje udžbenika i udžbeničke literature; nadzor nad zakonitošću rada ustanova u oblasti obrazovanja; ostvarivanje obrazovne djelatnosti pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica koji žive u Crnoj Gori; razvoj i implementaciju Nacionalnog okvira kvalifikacija i usklađenost sa Evropskim kvalifikacionim okvirom; planiranje i programiranje, ostvarivanje i usklađivanje međunarodne prosvjetne saradnje Crne Gore sa drugim državama, regionalnim zajednicama i međunarodnim organizacijama; edukaciju i stručno usavršavanje stranaca u Crnoj Gori i crnogorskih državljana u inostranstvu, posebno mladih i talentovanih učenika i studenata; prikupljanje, obradu i distribuciju predloga i odgovarajućih podataka, informacija i programa u oblastima međunarodne prosvjetne saradnje; dodjeljivanje nagrade "Oktoih", nagrada učenicima i nastavnicima iz fonda za kvalitet i talente; pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti naučnoistraživačke i inovacione djelatnosti; učešće u izradi predloga propisa i priprema predloga propisa koji se odnose na podsticanje razvoja istraživanja i inovacija i unapređenje statusa ovih djelatnosti kroz druga zakonska rješenja; usklađivanje domaćih propisa sa pravnom tekovinom Evropske unije u oblasti nauke, istraživanja i inovacija; sprovođenje podsticajnih mjera za razvoj istraživanja i inovacija u saradnji sa drugim nadležnim institucijama; izradu, praćenje i organizaciju evaluacije strategija, programa i drugih strateških dokumenata od značaja za razvoj i unapređenje naučnoistraživačke djelatnosti; rad na utvrđivanju prioriteta u naučnoistraživačkoj djelatnosti za finansiranje programa od opšteg interesa iz budžetskih sredstava; analizu i pripremu predloga potrebnih sredstava iz budžeta Crne Gore za realizaciju naučnoistraživačke djelatnosti; utvrđivanje uslova i način korišćenja sredstava iz državnog budžeta za potrebe realizacije programske podrške razvoju naučnoistraživačke djelatnosti; realizaciju prioriteta naučnoistraživačke djelatnosti kroz programe kojima se: podstiče razvoj i jačanje nacionalne ekonomije i čijom se realizacijom doprinosi ukupnom povećanju standarda građana i izgradnji društva zasnovanog na znanju, stimuliše razvoj istraživanja za usavršavanje i mobilnost crnogorskih istraživača sa ciljem omogućavanja njihovog rada u istraživačkim centrima i institutima, kao i korišćenje vrhunskih tehnologija i savremenih laboratorija u zemlji i svijetu, podstiče realizacija nacionalnih i međunarodnih naučnoistraživačkih projekata, osnovnih, primijenjenih i razvojnih istraživanja, podstiču centri izvrsnosti, unapređuje razvoj infrastrukture i nabavka opreme neophodne za ostvarivanje istraživanja, podstiče naučna produktivnost i unapređuje kvalitet naučnoistraživačkog rada i promoviše nauka i istraživanja i njihova uloga u razvoju društva, podstiče organizovanje naučnih kongresa i objavljivanje naučnih radova, podstiče uključivanje naučne dijaspore u naučnoistraživačku djelatnost u Crnoj Gori, te uključivanje međunarodno priznatih naučnika iz svijeta u naučnoistraživačke programe i projekte u Crnoj Gori, omogućava dostupnost rezultatima naučnog rada u zemlji i svijetu, od nacionalnog značaja koji imaju interdisciplinarni karakter i mogu se realizovati kroz saradnju više ministarstava, te se podstiču drugi programi od značaja za realizaciju naučnoistraživačke djelatnosti; monitoring naučnoistraživačkih programa i projekata koji se finansiraju iz budžeta Crne Gore; licenciranje naučnoistraživačkih ustanova; prikupljanje podataka vezanih za naučnike i istraživače iz Crne Gore i dijaspore; usaglašavanje statistike u oblasti istraživanja i razvoja sa metodologijom Evropske unije; izradu, praćenje i organizaciju evaluacije strategija, programa i drugih strateških dokumenata od značaja za razvoj i unapređenje inovacione djelatnosti i pametne specijalizacije; analizu i pripremu predloga potrebnih sredstava iz budžeta Crne Gore za realizaciju inovacione djelatnosti i pametne specijalizacije; utvrđivanje programskih pravaca razvoja podrške inovacijama u Crnoj Gori, te utvrđivanje prioriteta i finansijskih kriterijuma u oblasti inovacione djelatnosti i pametne specijalizacije; planiranje, sprovođenje i monitoring inovativnih programa i projekata od strateškog značaja, kao i programa i projekata promocije inovacija i podsticanja učešća crnogorskih institucija u međunarodnim programima za inovacije, a koji se finansiraju iz državnog budžeta; vođenje Registra inovacione djelatnosti; praćenje i usmjeravanje rada Fonda za inovacije Crne Gore, kao ključnog implementacionog tijela za inovacionu politiku i za sprovođenje projekata i programa iz domena strategije pametne specijalizacije, u skladu sa odlukama Savjeta za inovacije i pametnu specijalizaciju; podršku razvoju subjekata inovacione infrastrukture, uz praćenje rada i razvoja ovih infrastruktura koje su u nadležnosti države (Naučno-tehnološki park Crne Gore, Inovaciono-preduzetnički centar "Tehnopolis" Nikšić i dr.); pružanje administrativno-stručne podrške radu Savjeta za naučnoistraživačku djelatnost i Savjeta za inovacije i pametnu specijalizaciju; pružanje tehničke podrške radu inovacionih radnih grupa Savjeta za inovacije i pametnu specijalizaciju; koordinaciju, planiranje kontribucije i pripremu programa promocije i podrške za Okvirni program za istraživanje i inovacije Evropske unije, kao i koordinaciju i imenovanje mreže nacionalnih kontakt osoba (NCP) za ovaj program; realizaciju programa kojima se naučnoistraživačke ustanove, naučnici, istraživači i subjekti inovacione djelatnosti uključuju u Evropski istraživački prostor i međunarodne programe za nauku, istraživanje i inovacije; učešće u EUREKA panevropskoj mreži za tržišno orijentisana industrijska istraživanja i razvoj, te pripremu, sprovođenje i monitoring EUREKA projekata crnogorskih institucija; povezivanje sa krupnim istraživačkim i inovacionim infrastrukturama i umrežavanje sa međunarodnim istraživačkim i inovativnim timovima; regionalnu saradnju i infrastrukturno povezivanje u istraživanjima i inovacijama; izradu akata o naučnoj i tehnološkoj saradnji Crne Gore sa drugim zemljama (memorandumi, sporazumi, ugovori, protokoli, programi) i njihovo sprovođenje; učešće Crne Gore u bilateralnim i multilateralnim programima i projektima koji se odnose na nauku, istraživanje i inovacije; planiranje i učešće u sprovođenju i promociji projekata u oblasti istraživanja, razvoja i inovacija koji se finansiraju iz pretpristupnih fondova Evropske unije IPA projekti; planiranje i programiranje, ostvarivanje i usklađivanje međunarodne naučne saradnje i saradnje u oblasti inovacija Crne Gore sa drugim državama, regionalnim zajednicama i međunarodnim organizacijama; prikupljanje, obradu i distribuciju predloga i odgovarajućih podataka, informacija i programa u oblastima međunarodne naučne saradnje i saradnje u oblasti inovacija; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti prosvjete; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 10 

Ministarstvo ekonomskog razvoja vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu i praćenje propisa iz oblasti slobodnih zona, industrije, transformacije privrede, privrednih društava, stečaja, zanatstva, unutrašnje i spoljne trgovine, kao i elektronske trgovine, zaštite potrošača, nacionalnog brenda, konkurencije, standardizacije, akreditacije, metrologije, sistema kontrole predmeta od dragocjenih metala, sistema ocjene usaglašenosti tehničkih propisa iz nadležnosti ministarstva; tržišnog nadzora industrijskih proizvoda; industrijske svojine; autorskog i srodnih prava; optičkih diskova, elektronskih komunikacija i poštanske djelatnosti; pripremu i ostvarivanje planova razvoja; pripremu i ocjenu razvojnih investicionih projekata koji su od interesa za Crnu Goru, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; realizaciju investicionih programa od značaja za dinamizaciju ekonomskog rasta; praćenje investicija iz oblasti za koje je osnovano Ministarstvo; planiranje i sprovođenje projekata u oblasti konkurentnosti ekonomije i inovacija koji se finansiraju iz pretpristupnih fondova Evropske unije i ostalih međunarodnih izvora finansiranja; stvaranje uslova za održiv i uravnotežen rast i razvoj crnogorske ekonomije i njene konkurentnosti; politiku usmjerenu na podršku razvoju ekonomije i preduzetništva, malih i srednjih pravnih lica i zanatstva; istraživanje uticaja zakonskih i drugih akata na razvoj malih i srednjih pravnih lica; definisanje strategije razvoja malih i srednjih pravnih lica, pripremanje i realizaciju programa i projekata za razvoj malih i srednjih pravnih lica, koordinaciju programa, mjera i aktivnosti koje se odnose na razvoj malih i srednjih pravnih lica, početnike u biznisu i start up preduzetništvu; pripremanje programa za edukaciju preduzetnika i mentorsku podršku u preduzetničkim i poslovnim vještinama; podršku razvoju regionalnih i lokalnih centara za razvoj malih i srednjih pravnih lica; praćenje stanja i kretanja u industrijskoj proizvodnji u cjelini i po pojedinim sektorima i oblastima; utvrđivanje predloga i sprovođenje strategije i politike razvoja sektora industrije; koordinaciju sprovođenja i evaluaciju industrijske politike; predlaganje sistemskih i drugih podsticajnih mjera i analiziranje njihovog uticaja na ekonomski položaj i uslove privređivanja subjekata iz oblasti industrije, razvoj programa podrške i razvojnih projekata u cilju povećanja konkurentnosti industrije; tranziciju privrede; strukturno prilagođavanje privrede; iniciranje, utvrđivanje i ocjenjivanje programa transformacije i izvještaja o procjeni vrijednosti pravnih lica sa metodologijom procjene i davanje ili uskraćivanje saglasnosti na ovaj proces; praćenje arbitražnih postupaka u oblastima iz nadležnosti ministarstva sa angažovanim savjetnicima; nove proizvodne i poslovne tehnologije; praćenje stanja i razvoj unutrašnje i spoljne trgovine; pripremu i ažuriranje plana interventnih nabavki; zaštitu potrošača; nacionalni brend; politiku konkurencije; praćenje, analiziranje i prognoziranje konjukture tržišta u dijelu nadležnosti ministarstva; sagledavanje robnih tokova i snabdjevenosti tržišta u dijelu nadležnosti ministarstva; međunarodne ekonomske odnose; praćenje uticaja ekonomske politike i relevantne zakonske regulative na ekonomske odnose sa inostranstvom; sistemske i druge podsticajne mjere za unapređenje ekonomskih odnosa sa inostranstvom; investicionu politiku; predlaganje, pregovaranje, zaključivanje i praćenje implementacije međunarodnih ekonomskih, trgovinskih i ugovora o uzajamnom podsticanju i zaštiti investicija; analiziranje investicionih mogućnosti i administrativnih barijera i pripremu predloga mjera za unapređenje investicionog ambijenta, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; koordiniranje i sprovođenje promotivnih aktivnosti za jačanje prepoznatljivosti Crne Gore i privlačenje investicija na domaćem i međunarodnom tržištu koji su u nadležnosti ovog ministarstva; pružanje podrške investitorima tokom investicionog procesa iz nadležnosti ovog ministarstva; saradnju sa predstavnicima privatnog i javnog sektora u cilju kreiranja politika i mjera namijenjenih privlačenju investicija, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; učestvovanje u radu mješovitih komiteta i komisija o ekonomskoj i trgovinskoj saradnji; režim i kontrolu spoljne trgovine naoružanjem, vojnom opremom i robom dvostruke namjene (kontrolisanom robom) kao i vršenje nadzora nad obavljenim poslovima spoljne trgovine kontrolisanom robom; praćenje i predlaganje mjera za liberalizaciju prekogranične trgovine robama i uslugama; saradnju sa regionalnim i međunarodnim ekonomskim organizacijama i institucijama, naročito sa Svjetskom trgovinskom organizacijom (STO) i dr., kao i sa drugim multilateralnim inicijativama; učestvovanje u sprovođenju Centralnoevropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA), Evropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (EFTA) i drugih sporazuma o slobodnoj trgovini; infrastrukturu kvaliteta (standardizacija, akreditacija, metrologija, sistem kontrole predmeta od dragocjenih metala, sistem ocjene usaglašenosti, tehničkih propisa iz nadležnosti ministarstva); autorsko i srodna prava; ispitivanje prijava i ispunjenost uslova za priznavanje prava industrijske svojine; rješavanje o sticanju prava na patent, žig, dizajn, topografiju poluprovodnika i oznake geografskog porijekla (industrijska svojina); utvrđivanje prestanka prava industrijske svojine; objavljivanje podataka u vezi sa prijavama za priznavanje prava industrijske svojine; pružanje informacionih usluga u vezi sa prijavama za priznavanje prava i pravima industrijske svojine; vođenje registara prijava za priznavanje prava industrijske svojine, registra prava industrijske svojine i registara zastupnika fizičkih i pravnih lica u postupcima za priznavanje prava industrijske svojine; prijem u depozit i evidenciju autorskih djela i predmeta nad kojima postoje srodna prava; izdavanje dozvola za obavljanje djelatnosti organizacija za kolektivno ostvarivanje autorskog i srodnih prava; nadzor nad radom organizacija za kolektivno ostvarivanje autorskog i srodnih prava; obavljanje međunarodne saradnje u oblasti intelektualne svojine; dodjeljivanje proizvođačkih kodova, izdavanje licence za proizvodnju i odobrenja za komercijalno umnožavanje optičkih diskova; praćenje i proučavanje uslova privređivanja i ekonomskog položaja privrednih subjekata iz nadležnosti ministarstva; međunarodnu saradnju u oblastima iz nadležnosti ovog ministarstva; poboljšanje regulatorno-administrativnog okvira, promociono djelovanje, pripremanje i ostvarivanje planova razvoja, kao i druga pitanja iz oblasti ekonomskog i privrednog razvoja; predlaganje i sprovođenje utvrđene politike u oblasti uspostavljanja i razvoja telekomunikacija i poštanske djelatnosti; sprovođenje politike razvoja i izgradnju informaciono-komunikacione infrastrukture u Crnoj Gori, javnog pristupa internet uslugama, vođenje politike upravljanja internet domenom u skladu sa međunarodnim standardima; predlaganje i sprovođenje mjera za promovisanje i podsticanje istraživanja u oblasti telekomunikacija i poštanske djelatnosti; praćenje i podsticanje razvoja proizvoda i usluga u oblasti informaciono-komunikacionih tehnologija; praćenje i proučavanje uslova privređivanja i ekonomski položaj privrednih subjekata u oblastima telekomunikacija i poštanske djelatnosti; predlaganje mjera tekuće i razvojne politike i analiziranje njihovih uticaja na ekonomski položaj privrednih subjekata u oblastima telekomunikacija i poštanske djelatnosti; aktivnosti vezane za razvoj elektronskih komunikacija; određivanje grupe usluga univerzalnog servisa koje pruža odabrani operator; obezbjeđivanje efikasne upotrebe raspoloživog radiofrekvencijskog spektra; predlaganje mjera za korišćenje telekomunikacionih mreža u slučaju vanrednih okolnosti i staranje o njihovom izvršavanju; unapređenje razvoja konkurencije u oblasti elektronskih komunikacija; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti poštanske djelatnosti i tržišne inspekcije; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 11 

Ministarstvo zdravlja vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu i praćenje propisa i praćenje stanja i strateško planiranje sistema zdravstvene zaštite i sistema zdravstvenog osiguranja, kao i njihovog funkcionisanja, finansiranja i razvoja; praćenje i analizu najvažnijih pokazatelja zdravstvenog stanja stanovništva; zdravstvenu zaštitu posebno osjetljivih i ugroženih grupa stanovništva; organizaciju, sprovođenje i pružanje zdravstvene zaštite, kvalitet zdravstvene zaštite i zdravstvenih usluga, praćenje i unapređenje zdravstvenog stanja i zdravstvenih potreba stanovništva, kao i zdravstvenu njegu pacijenata; jačanje javnog zdravlja; pripremu plana programskih i projektnih aktivnosti u oblasti programske zdravstvene zaštite, praćenje mjera zaštite životne sredine koje su od uticaja na zdravlje građana; praćenje i sagledavanje zdravstveno-socijalnih potreba stanovništva i potreba osjetljivih grupa stanovništva i uspostavljanje saradnje sa nadležnim sektorima; propisivanje i praćenje načina ostvarivanja prava iz zdravstvenog osiguranja, prava i obaveze osiguranika, funkcionisanje i razvoj obaveznog zdravstvenog osiguranja; međunarodnu saradnju i međunarodne ugovore, davanje saglasnosti na zaključivanje ugovora sa zdravstvenim ustanovama van Crne Gore za upućivanje osiguranih lica na liječenje, kao i ugovore sa isporučiocima medicinsko-tehničkih pomagala; prvostepeni i drugostepeni upravni postupak nad sprovođenjem zakona iz oblasti zdravstva (zdravstvena zaštita i zdravstveno osiguranje, ljekovi, medicinska sredstva i drugo) kako za pravna tako i za fizička lica; ostvarivanje saradnje sa drugim institucijama i organizacijama u zemlji i inostranstvu iz oblasti zdravstvene zaštite i zdravstvenog osiguranja; obezbjeđivanje uslova za pristup i realizaciju projekata iz djelokruga ministarstva koji se finansiraju iz sredstava pretpristupnih fondova Evropske unije, donacija i drugih oblika međunarodne pomoći; pripremu i implementaciju projekata iz oblasti zdravstvene zaštite u saradnji sa evropskim i međunarodnim finansijskim institucijama; planiranje strateških razvojnih aktivnosti za razvoj zdravstvenih usluga u turizmu; nadzor nad radom zdravstvenih ustanova i Fonda za zdravstveno osiguranje Crne Gore; nadzor nad radom komora organizovanih u skladu sa posebnim zakonom; unapređenje farmaceutske politike; proizvodnju, promet i ispitivanje ljekova i medicinskih sredstava i mjere za obezbjeđivanje kvaliteta, bezbjednosti i efikasnosti ljekova; mjere za prevenciju i sprečavanje zloupotrebe droga, praćenje i kontrolu prometa prekursora, smanjenja i ograničavanja upotrebe duvanskih proizvoda, procjene bezbjednosti i ocjene usklađenosti kozmetičkih proizvoda prije stavljanja na tržište; unapređenje zdravstvene zaštite u oblasti bioetike i biomedicine, priprema i praćenje sprovođenja propisa iz ove oblasti; postupanje sa biološkim uzorcima uzetim u medicinske svrhe i naučno istraživanje; uzimanje i presađivanje ljudskih organa, tkiva i ćelija u svrhu liječenja; zaključivanje ugovora o uspostavljanju uzajamne saradnje za razmjenu organa, tkiva i/ili ćelija sa drugim državama, međunarodnim organizacijama i institucijama; liječenje neplodnosti medicinski podpomognutom oplodnjom i obezbjeđivanje uslova i standarda kvaliteta i bezbjednosti ljudske krvi i komponenti krvi; mjere za sprečavanje i suzbijanje zaraznih bolesti, bolničkih infekcija i hroničnih nezaraznih bolesti; mjere za sprečavanje i suzbijanje Covid 19 virusa i drugih nepoznatih virusnih bolesti koje se pojavljuju na nacionalnom i međunarodnom planu; utvrđivanje uslova za osnivanje zdravstvenih ustanova; stručno usavršavanje i specijalizaciju zdravstvenih radnika i zdravstvenih saradnika; vođenje zbirki podataka u oblasti zdravstva, evidencija u zdravstvu i posebnih registara; promociju zdravih stilova života i pravilnu ishranu; zdravstvenu ispravnost vode za ljudsku upotrebu i davanje mišljenja o njenoj bezbjednosti; unapređenje sistema zdravstvene zaštite primjenom informaciono-komunikacionih tehnologija usklađenih sa nacionalnim i međunarodno priznatim standardima, u saradnji sa organom državne uprave nadležnim za informaciono društvo; pripremanje i implementaciju politika u oblasti digitalnog zdravstva; medicinski otpad; izgradnju i investicije u zdravstvu i javne nabavke u zdravstvu; saradnju sa nevladinim organizacijama koje realizuju programe iz oblasti zaštite zdravlja i prevencije bolesti; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svojih nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; regulisane profesije u sektoru zdravstva; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u zdravstvenoj i sanitarnoj oblasti; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 12 

Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti radnih odnosa, zaštite i zdravlja na radu, tržišta rada i zapošljavanja; zarade i druga primanja iz rada i po osnovu rada, zaštitu zaposlenih građana Crne Gore koji se upućuju na rad u inostranstvu; vođenje registra kolektivnih ugovora, registra sindikalnih organizacija, registra reprezentativnih sindikata, registra reprezentativnih organizacija udruženja poslodavaca, registra socijalnih savjeta, registra agencija za privremeno ustupanje zaposlenih i evidencije izdatih i oduzetih dozvola za rad agencija za privremeno ustupanje zaposlenih; izdavanje dozvola za rad agencijama za zapošljavanje; davanje ovlašćenja za obavljanje poslova iz oblasti zaštite i zdravlja na radu i vođenje registra izdatih ovlašćenja; donošenje programa obrazovanja odraslih i standarda zanimanja; priznavanje profesionalnih kvalifikacija za obavljanje regulisanih profesija; profesionalnu rehabilitaciju i zapošljavanje lica sa invaliditetom; pripremu predloga za utvrđivanje godišnjeg broja dozvola za privremeni boravak i rad stranaca (godišnja kvota); saradnju sa nevladinim organizacijama, agencijama Ujedinjenih nacija i drugim međunarodnim organizacijama; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti rada i zaštite i zdravlja na radu; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 12a 

Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti socijalne i dječje zaštite, penzijskog i invalidskog osiguranja, boračke i invalidske zaštite; zaštitu boraca, vojnih invalida, porodica palih boraca, civilnih invalida rata i članova njihovih porodica; zaštitu lica sa invaliditetom, zaštitu starijih lica, zaštitu od nasilja u porodici, zaštitu od nasilja nad djecom; novčanu pomoć strancu koji traži međunarodnu zaštitu i azilantu i strancu pod supsidijarnom zaštitom; porodičnu zaštitu; saradnju sa organima lokalne uprave na razvoju usluga za kojima postoji potreba u opštinama; saradnju sa Crvenim krstom Crne Gore, nevladinim organizacijama, agencijama Ujedinjenih nacija i drugim međunarodnim organizacijama; unapređenje i razvoj demografske politike; upravni postupak iz nadležnosti ministarstva; izdavanje licenci i vođenje Registra licenciranih pružalaca usluga socijalne i dječje zaštite; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti socijalne i dječje zaštite; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 13 

Ministarstvo kulture i medija vrši poslove uprave koji se odnose na: razvoj kulturnog i umjetničkog stvaralaštva; zaštitu, očuvanje, valorizaciju i prezentaciju kulturne baštine; razvoj kreativnih industrija; ostvarivanje javnog interesa u kulturi; pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti kulture, davanje mišljenja na predloge zakona i drugih propisa kojima se uređuju pitanja u vezi sa kulturom; izradu i sprovođenje strategija i programa razvoja kulture; istraživanja u kulturi; obezbjeđivanje materijalne osnove, uslova i podsticajnih mjera za razvoj kulture i kreativnih industrija; izgradnju, održavanje, tehničko-tehnološko opremanje i korišćenje objekata kulture; osnivanje i rad ustanova kulture (biblioteka, muzeja, kinoteka i drugih ustanova kulture); utvrđivanje ispunjenosti uslova za obavljanje djelatnosti kulture; književno, prevodilačko, scensko, muzičko-scensko i filmsko stvaralaštvo; umjetničko stvaralaštvo u drugim audio-vizuelnim medijima; izdavačku, pozorišnu i kinematografsku djelatnost; javno prikazivanje kinematografskih djela; statusna pitanja samostalnih umjetnika i samostalnih stručnjaka u kulturi i istaknutih kulturnih stvaralaca; podsticanje rada strukovnih udruženja iz oblasti kulture; konzervatorsku, muzejsku, bibliotečku, arhivsku i kinotečku djelatnost; stručno osposobljavanje i usavršavanje kadrova za obavljanje djelatnosti kulture; državna odlikovanja; državne simbole; državne nagrade; državne praznike; spomen-obilježja; pripremu predloga propisa iz oblasti kulturne baštine, drugostepeni postupak i nadzor u oblasti kulturne baštine; stvaranje uslova za prezentovanje crnogorskog kulturnog i umjetničkog stvaralaštva u inostranstvu i stvaralaštva drugih država i naroda kod nas; obezbjeđivanje i realizaciju stranih donacija za kulturu i medije; pristupanje i korišćenje međunarodnih fondova za razvoj; planiranje i programiranje, ostvarivanje i usklađivanje međunarodne kulturne saradnje Crne Gore sa drugim državama, regionalnim zajednicama i međunarodnim organizacijama; staranje o realizaciji programa iz nadležnosti ovog organa koji se finansiraju iz budžeta Crne Gore; predlaganje i obezbjeđivanje realizacije aktivnosti u saradnji sa diplomatsko-konzularnim predstavništvima Crne Gore u inostranstvu, kao i diplomatsko-konzularnim predstavništvima i kulturno-informativnim centrima drugih država u Crnoj Gori u cilju promovisanja kreativnih potencijala; prikupljanje, obradu i distribuciju predloga i odgovarajućih podataka, informacija i programa u oblastima međunarodne kulturne saradnje; pripremu predloga propisa iz oblasti medijskog zakonodavstva; medijski i radio-difuzni sistem; informativnu djelatnost u domenu štampe, radija, televizije i drugih medija; medijsku koncentraciju štampanih medija; pristupanje i korišćenje međunarodnih fondova za razvoj medija; ostvarivanje zajemčenih prava građana na informisanje po osnovu programskih sadržaja od značaja za razvoj nauke, obrazovanja i kulture; ostvarivanje informisanja lica oštećenog sluha i vida; ostvarivanje informisanja pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica; unapređivanje i razvoj međunarodne kulturne i medijske saradnje; saradnju sa regionalnim i međunarodnim organizacijama, institucijama i strukovnim asocijacijama iz oblasti medija; razmjenu i prenošenje medijskih programa i informacija; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti kulturnih dobara, kulturne baštine i arhivske djelatnosti; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 14 

Ministarstvo pomorstva vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti pomorstva; pripremu i ocjenu razvojnih investicionih projekata koji su od interesa za Crnu Goru i analiziranje investicionih mogućnosti i administrativnih barijera i pripremu predloga mjera za unapređenje investicionog ambijenta, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; analiziranje mogućnosti za realizaciju javno-privatnog partnerstva, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; usklađenost investicione politike sa ciljevima održivog razvoja; koordiniranje i sprovođenje promotivnih aktivnosti za jačanje prepoznatljivosti Crne Gore i privlačenje investicija na domaćem i međunarodnom tržištu koji su u nadležnosti ovog ministarstva; pružanje podrške investitorima tokom investicionog procesa iz nadležnosti ovog ministarstva; saradnju sa predstavnicima privatnog i javnog sektora u cilju kreiranja politika i mjera namijenjenih privlačenju investicija, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; pomorski saobraćaj; sigurnost pomorskog saobraćaja; bezbjednosnu zaštitu trgovačkih brodova i luka otvorenih za međunarodni saobraćaj; utvrđivanje indikatora, sprečavanje i preduzimanje hitnih mjera u slučaju zagađenja mora sa plovnih objekata; prevoz opasnih materija u pomorskom saobraćaju i na unutrašnjim plovnim putevima u skladu sa posebnim zakonom; unutrašnji i međunarodni prevoz lica i stvari; objekte sigurnosti plovidbe; pomorsku privredu; unutrašnju plovidbu; sigurnost pomorske i unutrašnje plovidbe; izdavanje licenci za pomorce i upravljanje plovnim objektima; praćenje i proučavanje uslova privređivanja i ekonomski položaj privrednih subjekata u ovim oblastima; predlaganje mjera tekuće i razvojne politike i analiziranje njihovih uticaja na ekonomski položaj privrednih subjekata u oblasti koja se odnosi na pomorstvo; praćenje stanja tekuće i razvojne politike; praćenje stanja i iniciranje aktivnosti u oblasti menadžmenta kvaliteta; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i propisima u oblasti pomorstva; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 14a

Ministarstvo saobraćaja vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti saobraćaja; pripremu i ocjenu razvojnih investicionih projekata koji su od interesa za Crnu Goru i analiziranje investicionih mogućnosti i administrativnih barijera i pripremu predloga mjera za unapređenje investicionog ambijenta, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; analiziranje mogućnosti za realizaciju javno-privatnog partnerstva, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; usklađenost investicione politike sa ciljevima održivog razvoja; koordiniranje i sprovođenje promotivnih aktivnosti za jačanje prepoznatljivosti Crne Gore i privlačenje investicija na domaćem i međunarodnom tržištu koji su u nadležnosti ovog ministarstva; pružanje podrške investitorima tokom investicionog procesa iz nadležnosti ovog ministarstva; saradnju sa predstavnicima privatnog i javnog sektora u cilju kreiranja politika i mjera namijenjenih privlačenju investicija, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; željeznički, drumski i vazdušni saobraćaj; sigurnost željezničkog, drumskog i vazdušnog saobraćaja; prevoz opasnih materija u željezničkom i vazdušnom saobraćaju; unutrašnji i međunarodni prevoz lica i stvari; državne puteve; željezničku infrastrukturu, infrastrukturu civilnog-vazdušnog saobraćaja; željezničku i putnu privredu; izdavanje licenci profesionalnog vozača; izdavanje dozvola za kabotažu za prevoz putnika; izdavanje, privremeno ili trajno ukidanje licenci za javni prevoz putnika ili tereta, izdavanje i ukidanje izvoda licence; vođenje registra prevoznika; registraciju i ovjeru, odnosno brisanje usklađenih redova vožnje u međugradskom linijskom prevozu; ovjeravanje cjenovnika usluga u međugradskom linijskom prevozu putnika; izdavanje saglasnosti za obavljanje posebnog linijskog prevoza; registraciju i ovjeru usklađenih redova vožnje u međunarodnom linijskom prevozu; izdavanje i ukidanje dozvola za međunarodni linijski prevoz putnika; izdavanje i ukidanje dozvole za tranzit; ovjeravanje cjenovnika usluga u međunarodnom linijskom prevozu putnika; izdavanje dozvola za vanlinijski prevoz putnika; izdavanje i ukidanje licenci za pružanje usluga autobuske stanice; izdavanje i ukidanje licenci za pružanje usluga teretne stanice; praćenje i proučavanje uslova privređivanja i ekonomski položaj privrednih subjekata u ovim oblastima; predlaganje mjera tekuće i razvojne politike i analiziranje njihovih uticaja na ekonomski položaj privrednih subjekata u oblasti koja se odnosi na državne puteve i saobraćaj; homologaciju putničkih i transportnih vozila, uključujući opremu i pojedinačne djelove sa usvojenim standardima na nivou sigurnosti, ekonomskih i ekoloških zahtjeva; praćenje stanja tekuće i razvojne politike; praćenje stanja i iniciranje aktivnosti u oblasti menadžmenta kvaliteta; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i propisima u oblasti saobraćaja; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 15 

Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine vrši poslove koji se odnose na: pripremu i praćenje propisa iz oblasti prostornog planiranja i urbanizma, građevinarstva, legalizacije i inspekcijskog nadzora; svojinsko-pravnih odnosa, državne imovine, premjera i katastra nepokretnosti, eksproprijacije zemljišta, založnih prava na imovini, povraćaj i obeštećenje po osnovu oduzetih imovinskih prava; pripremu i izradu planskih dokumenata; davanje mišljenja i saglasnosti na lokalna planska dokumenta u prelaznom periodu; vođenje dokumentacione osnove o prostoru za potrebe izrade, donošenja i sprovođenja planskih dokumenta, vršenja nadzora, trajnog praćenja stanja u prostoru i izrade izvještaja o stanju uređenja prostora, sa indikatorima za praćenje sprovođenja planskih dokumenata; izradu izvještaja o stanju uređenja prostora; uspostavljanje i vođenje informacionog sistema o prostoru; uspostavljanje nacionalne infrastrukture prostornih podataka; vođenje registra planskih dokumenata; nadzor i kontrola rada Javnog preduzeća za morsko dobro; izradu i donošenje programa privremenih objekata u zoni morskog dobra i nacionalnih parkova; davanje saglasnosti na programe privremenih objekata jedinica lokalne samouprave; uređivanje sistema građevinskog zemljišta; odlučivanje u drugostepenom upravnom postupku iz oblasti uređenja građevinskog zemljišta; raspisivanje i sprovođenje konkursa za idejno arhitektonsko rješenje za javne objekte, davanje saglasnosti na idejna rješenja objekata; vođenje razvojne i strateške politike u oblasti građevinarstva i građevinskih proizvoda, kao i praćenje i preduzimanje mjera za njihovo ostvarivanje; unapređenje poslovnog ambijenta u oblasti građevinarstva i građevinskih proizvoda; izdavanje i oduzimanje licenci za obavljanje poslova izrade tehničke dokumentacije, odnosno građenja objekata i za obavljanje poslova revizije tehničke dokumentacije, odnosno stručnog nadzora nad građenjem; izdavanje urbanističko-tehničkih uslova; izdavanje građevinskih i upotrebnih dozvola; imenovanje tijela za ocjenu i provjeru postojanosti svojstava građevinskih proizvoda i tijela za izdavanje tehničke ocjene; priznavanje inostranih isprava i znakova usaglašenosti za građevinske proizvode; legalizaciju bespravnih objekata; sistem socijalnog stanovanja; upravljanje i održavanje stambenog fonda; pretvaranje posebnih i zajedničkih djelova stambene zgrade u poslovne prostorije; stambeno zadrugarstvo; politiku unapređenja stambenog fonda; privatno-javno partnerstvo u oblasti stanovanja; podnošenje i rješavanje zahtjeva po prijavi građenja, vođenje inspekcijskog nadzora u oblasti uređenja prostora, izgradnje i legalizacije objekata; odlučivanje u drugostepenom upravnom postupku iz oblasti imovinskih prava i prvostepene postupke restitucije; staranje o naplati unutrašnjeg duga koji čine potraživanja Vlade kroz redovne, stečajne i sudske postupke i aktiviranje založnih prava po tom osnovu; davanje predloga u vezi sa upravljanjem i raspolaganjem državnom imovinom; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i propisima u oblasti planiranja prostora i izgradnje objekata; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i propisima u oblasti svojinsko-pravnih odnosa, državne imovine, stanovanja, premjera i katastra nepokretnosti; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost u skladu sa zakonom.

Član 16 

Ministarstvo turizma vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa i strateških dokumenata iz oblasti turizma i ugostiteljstva; razvoj turističke politike; razvoj ugostiteljske djelatnosti; investicioni razvoj u oblasti turizma, kao i praćenje, promociju i podsticanje investicija; utvrđivanje predloga i sprovođenje strategija razvoja turističke ponude; definisanje uslova privređivanja u turizmu; monitoring i koordinaciju prioritetnih projekata u oblasti turizma; predlaganje projekata za valorizaciju turističkih lokaliteta; razvoj selektivnih oblika turizma; povezivanje primorskog i kontinentalnog turizma; razvoj digitalnog turizma; kategorizaciju i klasifikaciju turističkih objekata; stratešku podršku unapređenju i podizanju kvaliteta smještajnih kapaciteta; razvoj turističke infrastrukture; turističke tokove na domaćem i inostranom tržištu; saradnju sa turističkim asocijacijama u Crnoj Gori i inostranstvu; održivu valorizaciju potencijala i ekoloških prednosti nacionalnih parkova i zaštićenih područja prirode sa aspekta razvoja turizma; realizaciju investicionih programa od interesa za održiv turistički razvoj; formiranje turističkih mjesta i područja; praćenje infrastrukturnih kapitalnih projekata u funkciji razvoja i unapređenja turizma i turističke ponude; koordinaciju aktivnosti za pripremu i praćenje turističkih sezona; razvoj destinacionog menadžmenta; organizaciju, posredovanje, snabdjevenost turističkih područja i strukturu turističke potrošnje; vođenje evidencije o broju turista, smještenim kapacitetima, finansijskim efektima i rezultatima poslovanja u turizmu; podršku razvoju obrazovnog sistema u turizmu; kreiranje programa podsticajnih mjera u sektoru turizma i ugostiteljstva; praćenje i analiziranje kvaliteta turističke ponude, turističkih i ugostiteljskih usluga; koordinaciju i saradnju sa Nacionalnom turističkom organizacijom i organizovanje turističkih predstavništava u drugim državama; međunarodnu saradnju i međunarodne ugovore i sporazume iz oblasti turizma; saradnju sa međunarodnim finansijskim institucijama i fondovima Evropske unije u dijelu realizacije projekata iz oblasti turizma; promotivne aktivnosti iz nadležnosti Ministarstva; saradnju sa nevladinim organizacijama; koordinaciju i saradnju između sektora turizma i svih drugih sektora o pitanjima koja su od značaja za turistički razvoj; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti turizma; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 16a 

Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu i praćenje propisa i strateško planiranje sistema u oblasti ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera; sistem integralne zaštite životne sredine i održivog korišćenja prirodnih resursa; oblast procjene uticaja i strateške procjene uticaja na životnu sredinu, integrisano sprečavanje i kontrolu zagađivanja; zaštitu prirode; kvalitet vazduha; klimatske promjene i odobravanje i praćenje projekata koji se realizuju u cilju ublažavanja efekata klimatskih promjena; zaštitu ozonskog omotača; zaštitu od buke i vibracije; hemikalije; zaštitu od radijacije (radioaktivne materije i jonizujuća zračenja); nejonizujuća zračenja; zaštitu zemljišta od zagađivanja; integrisano upravljanje obalnim područjem; integrisanu zaštitu mora od zagađenja; kontrolu industrijskog zagađenja i upravljanje rizikom; primjenu novih i tehnologija čistije proizvodnje; donošenje, sprovođenje i praćenje politike u oblasti monitoringa stanja voda, izuzev vodoizvorišta i poplavnih događaja, kao i zaštitu voda od zagađenja, osim zaštite vodoizvorišta i zaštite prilikom poplavnih događaja; upravljanje otpadom i otpadnim vodama; sistem komunalnih djelatnosti; koordinaciju regionalnih sistema vodosnabdijevanja; genetski modifikovane organizme iz nadležnosti ovog ministarstva; hidrografsku djelatnost; izradu standarda zaštite životne sredine; praćenje stanja životne sredine; integralno planiranje, upravljanje i valorizaciju prostora; održivi razvoj; koordinaciju sprovođenja Nacionalne strategije održivog razvoja Crne Gore i sačinjavanje izvještaja o njenom sprovođenju; saradnju sa međunarodnim finansijskim institucijama i fondovima Evropske unije u dijelu realizacije projekata iz oblasti za koje je nadležno ministarstvo; realizaciju naučnoistraživačkih nacionalnih i međunarodnih projekata u oblasti životne sredine; međunarodnu saradnju i međunarodne ugovore iz nadležnosti ministarstva; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti ekologije; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 17

Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede vrši poslove uprave koji se odnose na: utvrđivanje predloga tekuće i razvojne politike i mjera agrarne politike i politike ruralnog razvoja; predlaganje i konstituisanje sistemskih rješenja u poljoprivredi i preduzimanje mjera za njihovo sprovođenje; zaštitu, iskorišćavanje i unapređivanje poljoprivrednog zemljišta; biljnu proizvodnju; stočarstvo; organsku proizvodnju; fitosanitarnu oblast; veterinarstvo; bezbjednost hrane i hrane za životinje; pčelarstvo; slatkovodno i morsko ribarstvo i marikulturu; jačanje konkurentnosti proizvođača hrane; održivo gazdovanje poljoprivrednim resursima; poboljšanje kvaliteta života i širenje ekonomskih aktivnosti u ruralnim područjima; primjenu savremene tehnike i tehnologije u poljoprivredi; bilans osnovnih poljoprivrednih proizvoda; predlaganje mjera i analiziranje njihovog uticaja na ekonomski položaj i uslove privređivanja subjekata iz oblasti poljoprivrede i agroindustrije; vršenje savjetodavnih poslova u poljoprivredi; razvojnu politiku u oblasti šumarstva; sistemska rješenja za gazdovanje šumama i šumskim zemljištem i njihovu zaštitu; očuvanje, ekonomsko korišćenje i unapređivanje šuma; monitoring planiranja gazdovanja šumama; licenciranje stručnih poslova u šumarstvu; prerađivačku industriju drveta i proizvoda od drveta; razvojnu politiku u oblasti lovstva; sistemska rješenja za gazdovanje i upravljanje sa divljači i lovstvom; obezbjeđenje korišćenja lovišta i izradu programa razvoja lovstva; razvojnu politiku u upravljanju vodama; sistemska rješenja za obezbjeđenje i korišćenje voda, vodnog zemljišta i vodoizvorišta za vodosnabdijevanje, zaštitu voda od zagađivanja, uređenje voda i vodotoka i zaštitu od štetnog dejstva voda; sistemske i druge podsticajne mjere za unapređenje ovih oblasti; vođenje propisanih evidencija; međunarodnu saradnju u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; pripremu propisa iz oblasti poljoprivrede i ruralnog razvoja, bezbjednost hrane, veterine, fitosanitarne oblasti, ribarstva, šumarstva, vodoprivrede i drugih oblasti za koje je ministarstvo osnovano; usklađivanje domaćih propisa iz okvira svoje nadležnosti sa pravnom tekovinom Evropske unije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i propisima u oblasti poljoprivrede i ribarstva; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 18 

Ministarstvo energetike i rudarstva vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti energetike, energetske efikasnosti, rudarstva, geologije, ugljovodonika, koncesija iz nadležnosti ministarstva; industrijsku proizvodnju po sljedećim sektorima i podsektorima: proizvodnju električne energije i gasa, prenos i distribuciju električne energije, eksploataciju mineralnih sirovina; energetsku politiku - utvrđivanje dinamike i pravaca razvoja energetike; sprovođenje politike i koordinaciju implementacije projekata u oblastima: proizvodnje, prenosa, distribucije i upravljive potrošnje električne energije, energetske efikasnosti i mineralnih sirovina, vršenje stručnih i upravnih poslova iz oblasti energetske efikasnosti, pripremu energetskog bilansa Crne Gore; promet naftnih derivata; sistem koncesija i dodjelu koncesija iz nadležnosti ovog ministarstva; eksploataciju mineralnih i drugih sirovina; geološka istraživanja; istraživanje i proizvodnju ugljovodonika; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti elektroenergetike, termoenergetike, energetske efikasnosti, rudarstva, geologije i ugljovodonika; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 18a 

Ministarstvo javnih radova vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti strateških investicija; praćenje investicija iz oblasti za koje je ministarstvo osnovano; pružanje podrške investitorima tokom investicionog procesa iz nadležnosti ovog ministarstva; saradnju sa predstavnicima privatnog i javnog sektora u cilju kreiranja politika i mjera namijenjenih privlačenju investicija, a koji su u nadležnosti ovog ministarstva; organizaciju i učestvovanje u izradi projekata, kao i praćenje realizacije projekata; prethodne i pripremne radove, studije, istražne radove i investicione programe; davanje stručne ocjene na dokumentaciju za donošenje investicionih odluka; davanje stručnih mišljenja i pripremu projekata radi postizanja ciljeva ravnomjernog regionalnog razvoja; pripremu, ocjenu i realizaciju strateških investicija čija je realizacija od javnog interesa za Crnu Goru; planiranje, organizaciju, upravljanje i praćenje realizacije strateških investicija koji se finansiraju iz budžeta Crne Gore; učestvovanje u ostvarivanju saradnje sa potrošačkim jedinicama u dijelu planiranja, realizacije i izvršenja strateških investicija; saradnju sa nadležnim državnim organima za oblast investicionog ulaganja; kreiranje pripremnih radnji, tehničkih i administrativnih poslova za pripremu projekata i projektne dokumentacije u saradnji sa drugim državnim organima nadležnim za implementaciju strateških investicija; uspostavljanje evidencije o započetim strateškim investicijama u saradnji sa drugim državnim organima; učestvovanje u razvijanju jedinstvenog softvera za upravljanje strateškim investicijama; učestvovanje u pregovorima, zaključivanju i realizaciji međunarodnih ugovora iz oblasti strateških i investicija od javnog interesa; prethodne i pripremne radove, studije, istražne radove i investicione programe; pribavljanje rješenja o lokaciji i urbanističko-tehničkim uslovima za pojedine objekte, a u vezi sa izgradnjom i rekonstrukcijom objekata primarne tehničke infrastrukture, objekata državnih organa, zdravstva, obrazovanja, kulture i sporta, kompleksa i objekata na atraktivnim turističkim lokacijama i drugih objekata koji su od javnog interesa i čiju izgradnju finansira država; izradu i tehničku kontrolu tehničke dokumentacije, pribavljanje saglasnosti i odobrenja za građenje; javno oglašavanje i sprovođenje postupka ustupanja radova za sprovođenje strateških investicija; zaključivanje ugovora o građenju; vršenje stručnog nadzora i kontrole kvaliteta izvedenih radova, ugrađenih materijala i opreme; tehnički pregled, prijem izvedenih radova, pribavljanje odobrenja za upotrebu objekta; evidenciju, plaćanje i kontrolu finansijskog utroška sredstava; sprovođenje finansijske revizije projekata u nadležnosti ministarstva; sprovođenje postupaka javnih nabavki za projekte u okviru programa koji se finansiraju iz EU sredstava; izvještavanje o realizaciji strateških investicija; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 19

Ministarstvo ljudskih i manjinskih prava vrši poslove uprave koji se odnose na: zaštitu ljudskih prava i sloboda, ako ta zaštita nije u nadležnosti drugih ministarstava; zaštitu od diskriminacije; praćenje ostvarivanja i zaštitu prava pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica u dijelu nacionalnog, etničkog, kulturnog, jezičkog i vjerskog identiteta; unapređivanje međusobnih odnosa pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica; unapređenje međuetničke tolerancije u Crnoj Gori, kao i uspostavljanje i održavanje nesmetanih kontakata pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica sa građanima i udruženjima van Crne Gore sa kojima imaju zajedničko nacionalno i etničko porijeklo, kulturno i istorijsko nasljeđe, kao i vjerska ubjeđenja; rodnu ravnopravnost; unapređenje položaja Roma, Aškalija i Egipćana i njihovu integraciju u sve tokove društvenog života; međusobnu saradnju i komunikaciju u cilju promocije interkulturalnog dijaloga i jačanja suživota; pripremu predloga propisa koji se odnose na zaštitu ljudskih prava i sloboda, zaštitu od diskriminacije, zaštitu prava manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 20

Ministarstvo evropskih poslova vrši poslove uprave koji se odnose na: upravljanje i koordinaciju procesa stabilizacije i pridruživanja i pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji u dijelu koji se odnosi na praćenje sprovođenja Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica sa jedne strane i Crne Gore sa druge strane, kao i koordinaciju i praćenje rada zajedničkih tijela osnovanih tim Sporazumom; pristupanje Crne Gore Evropskoj uniji; koordinaciju, formiranje i učešće u radu tijela za koordinaciju procesa pregovora o pristupanju i za proces stabilizacije i pridruživanja Evropskoj uniji; učešće na sastancima međuvladinih konferencija o pristupanju Crne Gore Evropskoj uniji; pripremu strategijskih dokumenata u vezi sa procesom evropske integracije; koordinaciju saradnje ministarstava, državnih organa i institucija Crne Gore sa institucijama, organima i tijelima Evropske unije, njenim državama članicama, državama kandidatima i potencijalnim kandidatima u procesu pridruživanja i pristupanja Evropskoj uniji; koordinaciju, pripremu i učešće u inicijativama Evropske unije u okviru politike proširenja; koordinaciju usklađivanja domaćih propisa sa pravnom tekovinom Evropske unije, kao i potvrđivanje obrasca, izjave i tabele usklađenosti propisa sa propisima Evropske unije; koordinaciju pripreme nacionalne verzije pravne tekovine Evropske unije, uključujući prevođenje, stručnu i pravnu redakturu i lekturu prevedenih propisa pravne tekovine Evropske unije; upravljanje bazama za podršku procesu prevođenja pravne tekovine Evropske unije, saradnju sa institucijama, organima i tijelima Evropske unije, kao i sa ministarstvima, državnim organima i institucijama u Crnoj Gori u oblasti prevođenja pravne tekovine Evropske unije; koordinaciju procesa programiranja, nadgledanja, ocjenjivanja i izvještavanja o nacionalnim i regionalnim programima i projektima finansiranim iz sredstava bespovratne podrške Evropske unije, uključujući i fondove Evropske unije u oblasti infrastrukture; koordinaciju aktivnosti za pripremu i učešće Crne Gore u programima prekogranične i teritorijalne saradnje i sprovođenje projekata tehničke podrške Evropske unije; učešće u izradi, praćenje i koordinaciju sprovođena makroregionalnih strategija, programa i ostalih projektno orijentisanih inicijativa Evropske unije; ostvarivanje saradnje sa Misijom Crne Gore pri Evropskoj uniji u procesu pridruživanja i pristupanja Evropskoj uniji, kao i saradnju sa Ministarstvom vanjskih poslova i drugim nadležnim organima državne uprave u razmatranju pitanja koja se odnose na definisanje potreba i popunjavanje stručnog dijela diplomatskog kadra Misije Crne Gore pri Evropskoj uniji u svim fazama evropskih integracija; rukovođenje, održavanje i uspostavljanje informatičkih sistema od značaja za koordinaciju procesa pristupanja Evropskoj uniji; praćenje izvršavanja obaveza koje ministarstva i posebne organizacije imaju u pridruživanju i pristupanju Evropskoj uniji; redovno informisanje domaće i međunarodne javnosti o aktivnostima iz procesa pristupanja Evropskoj uniji; sprovođenje komunikacione strategije za informisanje javnosti o procesu pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji; pripremu, organizaciju i sprovođenje posebnih projekata i promotivnih aktivnosti u cilju podizanja nivoa informisanosti javnosti u državi i članicama Evropske unije o pristupanju Crne Gore Evropskoj uniji; praćenje i analizu tretmana procesa pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji u inostranim medijima; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 21 

Ministarstvo sporta i mladih vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu predloga zakona, drugih propisa i opštih akata iz oblasti sporta i mladih; praćenje i utvrđivanje stanja u oblasti sporta; pripremu strategija razvoja i drugih mjera kojima se kreiraju politike u oblasti vrhunskog, rekreativnog, dječjeg, školskog i univerzitetskog sporta; iniciranje i preduzimanje mjera u cilju unapređenja stanja u oblasti sporta; status, prava i obaveze sportista; radno-pravni status sportista i radnika u sportu; podsticanje i promociju razvoja sporta, posebno kod djece, studenata i lica sa invaliditetom; unapređivanje i sprovođenje Strategije razvoja sporta; preduzimanje mjera za unapređenje i razvoj sportova od značaja za promociju Crne Gore na međunarodnom planu; vođenje registra sportskih organizacija i drugih evidencija u oblasti sporta; osnivanje i rad sportskih organizacija; stvaranje uslova za izgradnju, rekonstrukciju, adaptaciju i održavanje sportskih objekata; podsticanje i praćenje djelovanja Crnogorskog olimpijskog komiteta, Paraolimpijskog komiteta Crne Gore i nacionalnih sportskih saveza; saradnju sa međunarodnim sportskim organizacijama; stručni rad u sportu; saradnju sa organizacijama i institucijama radi praćenja, unapređivanja i podrške olimpijskih inicijativa i programa; unapređenje sportske rekreacije, promociju i podsticanje bavljenja sportom svih građana; podizanje svijesti o značaju bavljenja sportom u školskom uzrastu kao značajnom segmentu za zdravlje djece; zdravstvenu sposobnost sportista; pripremu predloga međunarodnih sporazuma u oblasti sporta i mladih; sprovođenje bilateralnih i multilaterarnih sporazuma o saradnji u oblasti sporta i mladih; promociju, razvoj i unapređenje omladinske politike na nacionalnom i lokalnom nivou; saradnju sa nevladinim organizacijama, privrednim društvima, medijima, sindikatom i drugim subjektima u cilju planiranja, sprovođenja, evaluacije i unapređenja omladinske politike; podsticanje neformalnog obrazovanja mladih; donošenje strategije i akcionih planova i programa za mlade; saradnju sa organizacijama mladih, kao i udruženjima pri organizovanju međunarodnih manifestacija i skupova u Crnoj Gori; pomoć i saradnju sa organizacijama i udruženjima mladih u njihovom radu i promovisanje njihove politike; stvaranje uslova organizacijama i udruženjima mladih iz Crne Gore da učestvuju na skupovima i manifestacijama u inostranstvu; podsticanje politike međunarodne saradnje koja se odnosi na mlade; podsticanje omladinske politike i saradnje, kao i podrška radu omladinskih servisa na državnom i lokalnom nivou; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti sporta; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 21a 

Ministarstvo regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama vrši poslove uprave koji se odnose na: pripremu i praćenje propisa iz oblasti regionalnog razvoja i biznis zona; utvrđivanje predloga i sprovođenje strategije razvoja Crne Gore; utvrđivanje predloga i sprovođenje strategije i politike regionalnog razvoja Crne Gore; pripremu i ostvarivanje planova razvoja u oblastima iz nadležnosti ovog ministarstva; koordinaciju aktivnosti u sprovođenju politike regionalnog razvoja Crne Gore, saradnju sa jedinicama lokalne samouprave i ostalim nosiocima politike regionalnog razvoja u pripremi i sprovođenju razvojnih programa i projekata; politiku regionalno-investicionog razvoja; praćenje investicija iz oblasti za koje je osnovano ministarstvo; međunarodnu saradnju u oblastima iz nadležnosti ovog ministarstva; poboljšanje regulatorno-administrativnog okvira, promociono djelovanje, pripremanje i ostvarivanje planova razvoja u oblastima iz nadležnosti ovog ministarstva; pripremu predloga propisa koji se odnose na osnivanje i djelovanje nevladinih organizacija i političkih partija i vođenje propisanih evidencija u skladu sa zakonom; razvijanje saradnje organa državne uprave i nevladinih organizacija; poslove u vezi sa programiranjem i upravljanjem fondovima Evropske unije namijenjenim nevladinim organizacijama čije je sjedište u Crnoj Gori; praćenje realizacije Posebnog programa ulaganja od posebnog značaja za privredni i ekonomski razvoj Crne Gore i aktivnosti u vezi sa bankarskim garancijama dostavljenim radi realizacije razvojnih projekata u oblasti turizma; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 21b

Ministarstvo dijaspore vrši poslove koji se odnose na: pripremu propisa iz oblasti saradnje Crne Gore sa dijasporom - iseljenicima; saradnju sa dijasporom - iseljenicima iz Crne Gore i njihovim organizacijama; koordinaciju i davanje podrške dijaspori u integracijskim procesima Crne Gore; očuvanje i jačanje državnog identiteta i pripadnosti Crnoj Gori; očuvanje kulturnog identiteta i njegovanje jezika, kulture i tradicije u iseljeničkim sredinama; jačanje obrazovne, naučne, kulturne i sportske saradnje između Crne Gore i dijaspore - iseljenika; informisanje dijaspore - iseljenika i povezivanje sa Crnom Gorom; zaštitu prava i položaja dijaspore - iseljenika; unapređivanje privrednog partnerstva između dijaspore - iseljenika i Crne Gore; izdavanje iseljeničkih knjižica; sufinansiranje programa, odnosno projekata organizacija dijaspore - iseljenika; dodjelu nagrada istaknutim pripadnicima dijaspore - iseljenicima i organizacijama dijaspore - iseljenika; organizaciju manifestacije Dani dijaspore - iseljenika; uspostavljanje i održavanje kontakata sa dijasporom - iseljenicima i organizacijama dijaspore - iseljenika; podsticanje na organizovanje i uzajamnu saradnju pojedinaca i organizacija u dijaspori - iseljeništvu; uspostavljanje baze podataka o dijaspori - iseljenicima i organizacijama dijaspore - iseljenika; podsticanje i pružanje podrške jačanju komunikacije, informisanja i istraživanja migracija iz Crne Gore; pomoć u njegovanju i promociji kulturnih vrijednosti Crne Gore u sredinama u kojima žive pripadnici dijaspore - iseljenika; obnovu jezičkih, kulturnih, identitetskih karakteristika dijaspore - iseljenika; podsticanje doprinosa dijaspore - iseljenika saradnji Crne Gore sa državama prijema; stvaranje pretpostavki, pogodnosti i olakšica za povratak dijaspore - iseljenika u Crnu Goru i njihovu integraciju u društvo; praćenje i zaštitu ostvarivanja ljudskih i manjinskih prava dijaspore - iseljenika u državama prijema; podsticanje i afirmaciju donatorstva i drugih oblika dobročinstva dijaspore - iseljenika i organizacija dijaspore - iseljenika; jačanje kapaciteta organizacija dijaspore - iseljenika na poslovima javne diplomatije sa ciljem promocije državnih interesa Crne Gore na najvišim nivoima odlučivanja u državi prijema; upravni nadzor u oblastima za koje je ministarstvo osnovano; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

2. Organi uprave

Član 22 

Organi uprave su:

1) Uprava za izvršenje krivičnih sankcija;

2) Direkcija za zaštitu tajnih podataka;

3) Poreska uprava;

3a) Uprava carina;

4) Uprava za igre na sreću;

5) Uprava za statistiku;

6) Uprava za ljudske resurse;

7) Zavod za školstvo;

8) Zavod za metrologiju;

9) Zavod za socijalnu i dječju zaštitu;

10) Uprava za zaštitu kulturnih dobara;

11) Državni arhiv;

12) Uprava pomorske sigurnosti i upravljanja lukama;

13) Uprava za saobraćaj;

14) - brisana -

15) Uprava za nekretnine;

16) Uprava za državnu imovinu;

16a) Uprava za legalizaciju bespravnih objekata;

17) Agencija za zaštitu životne sredine;

18) Zavod za hidrometeorologiju i seizmologiju;

19) Uprava za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove;

20) Uprava za gazdovanje šumama i lovištima;

21) Uprava za vode;

21a) Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu;

22) Uprava za ugljovodonike;

23) Sekretarijat za zakonodavstvo.

Član 23

Uprava za izvršenje krivičnih sankcija vrši poslove koji se odnose na: izvršenje krivičnih sankcija, i to: kazne zatvora, kazne dugotrajnog zatvora i maloljetničkog zatvora, mjera bezbjednosti koje se u skladu sa zakonom izvršavaju u Upravi za izvršenje krivičnih sankcija; vaspitne mjere upućivanje u ustanovu zavodskog tipa, kazne zatvora izrečene u prekršajnom postupku i mjera za obezbjeđenje prisustva okrivljenog u krivičnom postupku - pritvor; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 24

Direkcija za zaštitu tajnih podataka vrši poslove koji se odnose na: razmjenu tajnih podataka sa stranim državama i međunarodnim organizacijama; obezbjeđivanje i primjenu standarda i propisa iz oblasti zaštite tajnih podataka; usvajanje plana zaštite tajnih podataka za vanredne i hitne slučajeve; koordiniranje aktivnosti kojima se obezbjeđuje zaštita tajnih podataka koji su povjereni Crnoj Gori od strane drugih država i međunarodnih organizacija; preduzimanje mjera kojima se obezbjeđuje adekvatan i efikasan odabir, instalacija i održavanje kriptografskih sistema, proizvoda i mehanizama za zaštitu tajnih podataka; rukovanje kriptomaterijalima Sjeverno-atlantskog saveza (NATO) i Evropske unije; certifikovanje komunikaciono-informacionih sistema i procesa u kojima se obrađuju, prenose i čuvaju tajni podaci; zaštitu prostorija i opreme od rizika elektromagnetnog zračenja; izdavanje dozvola za pristup tajnim podacima; vođenje evidencije o izdatim dozvolama za pristup tajnim podacima; izradu i vođenje Centralnog registra tajnih podataka strane države ili međunarodne organizacije; obuku korisnika tajnih podataka; pripremanje instrukcija za rukovanje tajnim podacima strane države ili međunarodne organizacije; inspekcijski nadzor; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 25 

Poreska uprava vrši poslove koji se odnose na: registraciju poreskih obveznika i vođenje jedinstvenog registra poreskih obveznika; utvrđivanje pojedinačnih poreskih obaveza za sva fizička i pravna lica; poresku kontrolu; redovnu i prinudnu naplatu poreza i sporednih poreskih davanja; razvijanje jedinstvenog poreskog informacionog sistema u saradnji sa organom državne uprave nadležnim za informaciono društvo; vođenje poreskog knjigovodstva; primjenu međunarodnih konvencija i ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja; sprečavanje i otkrivanje krivičnih djela protiv platnog prometa i privrednog poslovanja; vođenje centralnog registra obveznika i osiguranika, vođenje registra privrednih subjekata za potrebe oporezivanja; prijem i obradu finansijskih iskaza pravnih lica; prijem i obradu svih poreskih prijava poreskih obveznika; prijem i obradu izvještaja o plaćenom porezu o odbitku; vođenje evidencije o prihodima pravnih i fizičkih lica; vođenje i drugih propisanih evidencija; obezbjeđenje podataka za fondove socijalnog osiguranja na osnovu kojih obveznici ostvaruju svoja prava iz socijalnog osiguranja; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 25a

Uprava carina vrši poslove koji se odnose na: primjenu propisa koji se odnose na robu koja se unosi u carinsko područje do određivanja carinski dozvoljenog postupanja ili upotrebe robe; odobravanje carinski dozvoljenog postupanja ili upotrebe robe; vršenje carinske kontrole; utvrđivanje porijekla robe: utvrđivanje vrijednosti robe u carinske svrhe; izdavanje obavezujućih informacija; odobravanje pojednostavljenih postupaka; primjenu propisa koji se odnose na povlašćene postupke; sprovođenje mjera carinske istrage i obavještajnog rada radi sprečavanja i otkrivanja carinskih prekršaja i krivičnih djela počinjenih kršenjem carinskih propisa, kao i podnošenje prijave nadležnom tužilaštvu; obračun i naplatu carinskog duga, poreza i akciza u vezi sa uvozom robe; vođenje prvostepenog upravnog postupka u skladu sa zakonom; vršenje kontrole unosa u carinsko područje i iznosa sa carinskog područja domaćih i stranih sredstava plaćanja; kontrolu uvoza, izvoza i tranzita robe za koju su propisane posebne mjere radi zaštite bezbjednosti, zdravlja i života ljudi, životinja i biljaka, zaštite životne sredine, javnog morala, zaštite predmeta pod privremenom zaštitom, zaštite kulturnog nasleđa i prirodnih rariteta, zaštite autorskog prava i drugih srodnih prava i prava industrijske svojine, kao i ostalih mjera komercijalne politike propisanih zakonom; praćenje i razvoj carinskog informacionog sistema, prikupljanje i čuvanje podataka o uvozu i izvozu za potrebe statistike i praćenje obračuna i naplate dažbina; saradnju sa drugim državnim organima, privrednim subjektima i njihovim udruženjima; saradnju sa carinskim službama drugih zemalja i međunarodnim organizacijama; izdavanje licenci za zastupanje pred carinskim organom; vođenje propisanih evidencija; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 26

Uprava za igre na sreću vrši poslove koji se odnose na: odlučivanje o svojstvu neke igre, kao igre na sreću; pripremanje stručne osnove za izradu propisa u oblasti igara na sreću; davanje saglasnosti na pravila igara na sreću; vođenje registra priređivača igara na sreću; učestvovanje u komisijama za izvlačenje i pronalaženje dobitaka u lutrijskim igrama na sreću; vršenje kontrole osnovnog kapitala i depozita kod priređivača igara na sreću po potrebi, a najmanje jednom u tri mjeseca; izdavanje odobrenja za držanje riziko-depozita za osiguranje isplata dobitaka kod posebnih igara na sreću; razmatranje ponuda dospjelih na konkurs za dodjelu koncesije za priređivanje igara na sreću, u skladu sa postupkom davanja koncesije i obavljanje ostalih stručnih poslova u vezi sa davanjem koncesije; pripremanje predloga za oduzimanje koncesije; vršenje procjene vrijednosti nagradnog fonda za priređivanje nagradnih igara u robi i uslugama; predlaganje akata o ostalim uslovima koje igračnica mora da ispuni; određivanje jedinstvenog finansijskog softvera za klađenje; izdavanje odobrenja za promjenu lokacije automat-kluba, odnosno kladionice ili uplatnog mjesta; izdavanje naljepnica za automate i stolove; izdavanje saglasnosti i vršenje kontrole priređivanja nagradnih igara u robi i uslugama; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 27

Uprava za statistiku vrši poslove koji se odnose na: organizaciju i sprovođenje zvanične statistike, prikupljanje podataka iz administrativnih izvora i izvođenje statistike iz kombinovanih izvora podataka; prikupljanje, obradu, statističku analizu i objavljivanje zvanične statistike; uspostavljanje, razvoj, održavanje, ažuriranje i korišćenje statističkih registara isključivo u statističke svrhe; izradu, usvajanje i usklađivanje metodologija i upitnika za proizvodnju zvanične statistike; koordiniranje pripreme i objavljivanje programa, plana i kalendara zvanične statistike u saradnji sa ostalim subjektima koji izrađuju zvanične statistike; usklađivanje i primjenu jedinstvenih metodoloških rješenja; pripremu i objavljivanje stručno-metodoloških publikacija; ispunjavanje obaveza iz međunarodnih ugovora iz djelokruga zvanične statistike; primjenu nomenklatura, klasifikacija i statističkih standarda u skladu sa propisima Eurostata kojima se obezbjeđuje uporedivost podataka i pokazatelja podataka na nacionalnom i međunarodnom nivou; razvoj statističko-informacionog sistema zvanične statistike; statističko-informacionu obuku kadrova; kontrolu tačnosti podataka izvještajnih jedinica; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 28

Uprava za ljudske resurse vrši poslove koji se odnose na: sprovođenje postupka internog i javnog oglasa i javnog konkursa za ministarstva, organe uprave, službu Predsjednika Crne Gore, Vlade, Ustavnog suda Crne Gore, sud i državno tužilaštvo (u daljem tekstu: državni organ), kao i za druge organe, regulatorna i nezavisna tijela kod kojih se na zaposlene, u skladu sa posebnim zakonom, primjenjuju propisi o državnim službenicima i namještenicima; davanje mišljenja na akta o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji državnih organa u dijelu koji se odnosi na djelokrug i opis poslova organizacionih jedinica, zvanja i uslove za obavljanje poslova, kao i opise poslova pojedinačnih radnih mjesta; praćenje ocjenjivanja rada državnih službenika i namještenika; vršenje analize ocjenjivanja rada državnih službenika i namještenika; davanje preporuka za unaprijeđenje službeničkog sistema; vođenje evidencije državnih službenika, odnosno namještenika koji su obuhvaćeni reorganizacijom za potrebe internog tržišta rada i utvrđivanje mogućnosti njihovog odgovarajućeg radnog angažovanja i evidencije o državnim službenicima i namještenicima koji su raspoređeni, a bili su na raspolaganju; pripremanje i utvrđivanje programa i planova stručnog usavršavanja državnih službenika i namještenika; sprovođenje analize i procjene potreba za obukama zaposlenih u državnoj upravi; praćenje i analiziranje potrebe posebnog stručnog usavršavanja državnih službenika i namještenika u zemlji ili inostranstvu, u skladu sa potrebama rada državnog organa; pomaganje državnih organa u realizaciji politike u oblasti obuke i razvoja ljudskih resursa; prikupljanje podataka i pripremu informaciono-dokumentacione osnove za stručno usavršavanje i obuku službenika i namještenika; ostvarivanje saradnje sa regionalnim i međunarodnim institucijama i organizacijama iz oblasti upravljanja ljudskim resursima; sprovođenje analiza i istraživanja u oblasti upravljanja ljudskim resursima i planiranja kadra; organizovanje i sprovođenje programa stručnog usavršavanja i edukacije državnih službenika i namještenika; razvoj programa za jačanje radne motivacije i proaktivno djelovanje državnih službenika i namještenika; vođenje evidencije predavača, odnosno trenera koji su bili angažovani na sprovođenju programa obuka i vršenje evaluacije njihovog rada; pripremu i izdavanje publikacija, brošura i drugih informativno-dokumentacionih materijala; sprovođenje postupka javnog oglašavanja za stipendiranje u državnom organu; vođenje centralne kadrovske evidencije o državnim službenicima i namještenicima; razvoj centralne kadrovske evidencije o državnim službenicima i namještenicima u saradnji sa Ministarstvom javne uprave; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 29 
- brisan -

Član 30

Zavod za školstvo vrši poslove koji se odnose na: utvrđivanje i obezbjeđivanje kvaliteta obrazovno-vaspitnog rada u ustanovama i obavljanje razvojnih, savjetodavnih, istraživačkih i stručnih poslova iz oblasti predškolskog vaspitanja i obrazovanja, osnovnog obrazovanja i vaspitanja, srednjeg opšteg obrazovanja, stručnog obrazovanja, obrazovanja i vaspitanja djece sa posebnim obrazovnim potrebama, obrazovanja odraslih i vaspitanja u domovima učenika i utvrđivanja kvaliteta realizacije standarda obrazovno-vaspitnog rada u ustanovama; unapređivanje obrazovno-vaspitnog rada u ustanovama; praćenje, analizu i razvoj obrazovnog sistema; pripremu standarda za udžbenike i priručnike za predškolsko, osnovno, srednje i obrazovanje djece sa posebnim obrazovnim potrebama; stručne poslove u pripremi obrazovnih programa, kataloga i standarda znanja; organizovanje stručnog usavršavanja nastavnika i direktora; predlaganje mjera za razvoj pojedinih nivoa obrazovanja, novih nastavnih tehnologija i njihove primjene; poslove organizacije međunarodne saradnje iz nadležnosti ovog organa; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 31 

Zavod za metrologiju vrši poslove koji se odnose na: obezbjeđivanje primjene sistema zakonskih mjernih jedinica; ostvarivanje, čuvanje, održavanje i usavršavanje etalona Crne Gore; obezbjeđenje metrološke sljedivosti za laboratorije za etaloniranje, kao i za ispitne i kontrolne laboratorije; organizovanje djelatnosti etaloniranja; ocjenjivanje usaglašenosti mjerila sa metrološkim zahtjevima; davanje stručnog mišljenja za ovlašćivanje laboratorija za ovjeravanje mjerila; predstavljanje Crne Gore u međunarodnim i regionalnim metrološkim organizacijama i uspostavljanje saradnje u oblasti metrologije; metrološku kontrolu; kontrolu predmeta od dragocjenih metala; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti metrologije; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 32 
- brisan -



Član 33

Zavod za socijalnu i dječju zaštitu vrši poslove koji se odnose na: savjetodavne, istraživačke i stručne poslove u oblasti socijalne i dječje zaštite; praćenje kvaliteta stručnog rada i usluga u ustanovama socijalne i dječje zaštite; pružanje stručne supervizijske podrške radi unapređenja stručnog rada i usluga socijalne i dječje zaštite; obavljanje poslova licenciranja stručnih radnika i izdavanje licence za rad, u skladu sa zakonom kojim se uređuje socijalna i dječja zaštita; obavljanje stručnih i organizacionih poslova u postupku akreditacije programa obuke, odnosno programa pružanja usluga kojim se obezbjeđuje stručno usavršavanje stručnim radnicima i stručnim saradnicima i pružaocima usluga; donošenje Etičkog kodeksa za zaposlene u oblasti socijalne i dječje zaštite; istraživanje socijalnih pojava i problema, djelatnosti i efekata socijalne i dječje zaštite, izradu analiza i izvještaja i predlaganje mjera za unapređenje u oblasti socijalne i dječje zaštite; razvijanje sistema kvaliteta u socijalnoj i dječjoj zaštiti, koordiniranje razvoja standarda usluga i predlaganje organu državne uprave nadležnom za poslove socijalnog staranja unapređenja postojećih i uvođenja novih standarda; učestvovanje u izradi, sprovođenju, praćenju i ocjeni efekata primjene strategija, akcionih planova, zakona i drugih propisa koji se odnose na razvoj djelatnosti socijalne i dječje zaštite; organizovanje stručnog usavršavanja stručnih radnika i stručnih saradnika; sačinjavanje i publikovanje monografije, časopisa i zbornika radova, stručnih priručnika, vodiča, informatora, studije i primjera dobre prakse; informisanje stručne i šire javnosti o sprovođenju socijalne i dječje zaštite, ukazivanje na potrebe i probleme korisnika, a posebno korisnika iz osjetljivih društvenih grupa; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 34 

Uprava za zaštitu kulturnih dobara vrši poslove koji se odnose na: istraživanje, proučavanje, dokumentovanje i evidentiranje kulturnih dobara; prikupljanje, stručnu obradu i čuvanje dokumentacije o kulturnim dobrima; uspostavljanje prethodne zaštite predmeta, objekata, lokaliteta i područja i drugih materijalnih dobara za koje se osnovano vjeruje da imaju kulturnu vrijednost; utvrđivanje kulturne vrijednosti kulturnih dobara; utvrđivanje statusa kulturno dobro i uspostavljanje trajne zaštite kulturnih dobara; kontinuirano praćenje stanja kulturnih dobara i revalorizaciju njihove kulturne vrijednosti; utvrđivanje razloga i donošenje rješenja o prestanku statusa kulturno dobro; formiranje dosijea kulturnih dobara; uspostavljanje i vođenje registara kulturnih dobara u analognoj i elektronskoj formi; uspostavljanje i vođenje informacionog sistema kulturnih dobara i njegovo povezivanje sa drugim odgovarajućim informacionim sistemima; saradnju sa vlasnicima i držaocima kulturnih dobara i nevladinim organizacijama koje se bave zaštitom kulturnih dobara; postavljanje privremenog staraoca kulturnom dobru; davanje mišljenja za privremeno iznošenje kulturnih dobara; staranje o unešenim kulturnim dobrima; povraćaj kulturnih predmeta koji su protivpravno odneseni sa teritorije država članica Evropske unije, teritorije drugih država i iz Crne Gore; staranje o blagovremenom vraćanju privremeno iznesenog kulturnog dobra i utvrđivanje stanja u kojem je vraćeno; određivanje namjene i načina korišćenja kulturnog dobra u cilju održivog razvoja i davanje odobrenja za korišćenje kulturnog dobra u komercijalne svrhe; evidentiranje objekata, predmeta, lokaliteta, područja i drugih materijalnih dobara koja uživaju prethodnu zaštitu; izdavanje dozvole za arheološka i konzervatorska istraživanja; obustavljanje istraživanja i oduzimanje odobrenja za istraživanje; utvrđivanje vrijednosti i statusa slučajnih nalaza; izradu i donošenje studija zaštite kulturnih dobara za potrebe izrade državnih i lokalnih planskih dokumenata; saradnju sa nosiocima pripremnih poslova i obrađivačima planskih dokumenata; razmatranje i davanje mišljenja na planska dokumenta; davanje saglasnosti za geološka istraživanja u blizini kulturnih dobara; izdavanje konzervatorskih uslova i davanje saglasnosti na konzervatorske projekte; privremeno ili trajno obustavljanje sprovođenja konzervatorskih mjera ili izvođenja radova na kulturnom dobru; prijem izvedenih radova na kulturnom dobru, nakon sprovedenih konzervatorskih mjera; obustavljanje radova na kulturnom dobru koji se izvode bez ili mimo odobrenog konzervatorskog projekta; pružanje stručne pomoći vlasnicima i držaocima kulturnih dobara; poštovanje utvrđenog režima i sprovođenje mjera zaštite na kulturnim dobrima, kao i ostvarivanje prava i obaveza vlasnika i držalaca kulturnih dobara; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 35

Državni arhiv vrši poslove koji se odnose na: istraživanje, prikupljanje, preuzimanje, kompletiranje, sređivanje, obradu, zaštitu i prezentovanje javne arhivske građe i privatne arhivske građe koja je od trajnog značaja za nauku, kulturu i druge svrhe utvrđene zakonom; praćenje opšteg stanja registraturske i arhivske građe i predlaganje mjera za njihovu zaštitu; pružanje stručne pomoći stvaraocima i držaocima arhivske građe; obezbjeđivanje preventivne, fizičke i tehničke zaštite i konzervacije i restauracije arhivske građe; vođenje evidencije stvaralaca i držalaca registraturske i arhivske građe; vođenje evidencije o registraturskoj i arhivskoj građi koja se nalazi kod držalaca arhivske građe; prikupljanje informacija i vođenje evidencije o arhivskoj građi u inostranstvu koja je od značaja za Crnu Goru; vođenje centralnog kataloga arhivskih fondova i zbirki; davanje mišljenja o opravdanosti osnivanja specijalnog arhiva; obezbjeđivanje informacija i izradu informacionih sredstava o arhivskoj građi koja se nalazi u fondovima ovog organa; organizovanje stručnog osposobljavanja i usavršavanja arhivskog osoblja u arhivu, kao i obuku zaposlenih kod držalaca arhivske građe zaduženih za arhivsko poslovanje; publikovanje arhivske građe i stvaranje uslova za njeno korišćenje; istraživanje i proučavanje pitanja iz oblasti zaštite kulturnih dobara, arhivistike, pomoćnih istorijskih nauka, prava i informatičkih nauka, savremenih tehnologija u obradi podataka, konzervaciji i restauraciji i ostalih srodnih disciplina; organizovanje naučnih i drugih skupova o pitanjima iz oblasti arhivske djelatnosti; vršenje inspekcijskog nadzora kod stvaralaca i držalaca registraturske i arhivske građe; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 36

Uprava pomorske sigurnosti i upravljanja lukama vrši poslove koji se odnose na: sigurnost plovidbe u obalnom moru Crne Gore u vezi sa uređivanjem i održavanjem pomorskih plovnih puteva, postavljanjem objekata sigurnosti plovidbe na plovnim putevima i obezbjeđivanjem njihovog pravilnog funkcionisanja, vršenjem poslova radio službe na pomorskim plovnim putevima za potrebe pomorskog saobraćaja, prikupljanjem hidrografskih, okeanografskih i meteoroloških podataka i njihovo emitovanje radio vezom; utvrđivanje sposobnosti za plovidbu brodova i drugih plovnih plutajućih objekata, i to: vršenjem tehničkog nadzora, izdavanjem brodskih isprava, knjiga i svjedočanstava, izračunavanjem tonaže prilikom baždarenja plovnih objekata; vršenje tehničke ekspertize pri nastalim pomorskim nezgodama; organizovanje i obavljanje akcija traganja i spašavanja na moru; zaštitu mora od zagađenja sa plovnih i plutajućih objekata; upis jahti u Registar jahti; primjenu međunarodnih i evropskih konvencija, protokola i sporazuma iz djelokruga utvrđene nadležnosti; saradnju sa ovlašćenim međunarodnim organizacijama i ovlašćenim organima drugih država iz djelokruga rada uprave; luke od nacionalnog značaja; brigu o izgradnji, rekonstrukciji, održavanju, upravljanju, zaštiti i unapređenju luka; nadzor nad korišćenjem luka, pružanjem lučkih usluga i obavljanjem ostalih djelatnosti u lukama; kontrolu nad izgradnjom, rekonstrukcijom, održavanjem i zaštitom lučke infrastrukture i suprastrukture; obezbjeđenje uslova za obavljanje pomorskog saobraćaja i lučkih usluga u lukama i na sidrištima luka; primjenu domaćih propisa, međunarodnih sporazuma i standarda koji se odnose na luke; pripremu planova razvoja luka koje donosi Vlada; obezbjeđenje poslovanja luka u skladu sa tržišnim principima; pripremu kriterijuma za utvrđivanje visine naknade za korišćenje lučke infrastrukture; pripremu koncesionog akta, učestvovanje u postupku za dodjelu koncesije i zaključivanje ugovora o koncesiji; odobravanje iznosa naknade za lučke usluge na osnovu maksimalno utvrđenog iznosa ove naknade; kontrolu izvršavanja ugovora o koncesiji; regulaciju i koordinaciju odnosa i aktivnosti između koncesionara; vođenje registra koncesija; obezbjeđenje ispunjavanja uslova utvrđenih međunarodnim i domaćim propisima kojima se reguliše sprečavanje zagađivanja životne sredine sa brodova, zaštita morske sredine i priobalnog područja i civilna odgovornost za štetu izazvanu zagađenjem; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 37

Uprava za saobraćaj vrši poslove koji se odnose na: upravljanje, razvoj, gradnju, rekonstrukciju, održavanje i zaštitu državnih puteva Crne Gore; učestvovanje u izradi strategija, srednjoročnog programa i godišnjih planova u oblasti saobraćaja; pripremu poziva na nadmetanje, sprovođenje postupka ustupanja radova za izradu tehničke dokumentacije, izvođenje radova na izgradnji, rekonstrukciji, redovnom i investicionom održavanju, pružanje tehničke pomoći motorizovanim učesnicima u saobraćaju na državnim putevima; organizaciju stručne kontrole i kvaliteta izvedenih radova; pokretanje postupka za rješavanje imovinsko-pravnih odnosa; pribavljanje odobrenja za građenje, prijem i predaju izgrađenih državnih puteva na eksploataciju; vođenje baze putnih podataka; evidenciju nepokretnosti koje pripadaju državnim putevima; pripremu finansijske dokumentacije i praćenje utroška finansijskih sredstava; izdavanje saglasnosti za priključenje i ukrštanje državnog puta sa drugim putevima; postavljanje infrastrukturnih objekata na državnom putu i zaštitnom pojasu; zakup putnog zemljišta; izdavanje dozvola za obavljanje vanrednog prevoza; prekope; izdavanje odobrenja za postavljanje natpisa i reklama, saobraćajno tehničkih uslova za projektovanje priključaka na državni put i saglasnosti na izrađenu tehničku dokumentaciju, izdavanje i ukidanje dozvole za prevoz tereta u međunarodnom prevozu; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 38 
- brisan -

Član 39 

Uprava za nekretnine vrši poslove koji se odnose na: iniciranje uređivanja svojinsko-pravnih odnosa na nepokretnostima; izradu standarda geodetskih radova iz oblasti premjera, izradu katastra nepokretnosti i podzemnih instalacija; vođenje upravnog postupka u oblasti svojinsko-pravnih odnosa i katastra nepokretnosti i obezbjeđenje primjene i izvršavanja stvarno-pravnih i imovinskih propisa u Crnoj Gori; planiranje, projektovanje, analizu i ocjenu tačnosti radova na izradi premjera, katastra nepokretnosti i kartografskih radova; fotogrametrijska snimanja iz vazduha, istraživačku i izdavačku djelatnost i druga geodetska snimanja i izradu originala i reprodukcija planova i karata; izradu i održavanje geodetskih mreža svih redova; izradu, obnovu, dopunu i kontrolu državnog premjera, katastra nepokretnosti i upisa prava na nepokretnostima; izvođenje i nadzor nad izvođenjem i održavanjem katastra voda i podzemnih objekata; katastarsko klasiranje i bonitiranje zemljišta; predlaganje utvrđivanja osnovice za razrez poreza od poljoprivredne djelatnosti; geodetske i agronomske poslove na komasaciji zemljišta; izradu, održavanje i razvoj Geografskog informacionog sistema (GIS) u saradnji sa organom državne uprave nadležnim za informaciono društvo; nacionalnu infrastrukturu geoprostornih podataka (NIGP); održavanje i razvoj softvera za izradu digitalnih geodetskih planova i alfanumeričkih podataka katastarskog operata i nadzor nad ovim poslovima; praćenje i utvrđivanje nastalih promjena u prostoru, odnosno sprovođenju utvrđenih promjena na planovima i u katastarskom operatu; uknjižbu promjena prava na nepokretnostima; vođenje arhiva tehničke dokumentacije državnog premjera, planova, karata i druge tehničke dokumentacije; izdavanje licenci za izvođenje geodetskih radova i izradu tehničke dokumentacije; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti geodezije; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 39a

Uprava za državnu imovinu vrši poslove koji se odnose na: vođenje jedinstvene evidencije državne imovine u skladu sa međunarodnim računovodstvenim standardima; vođenje registra državne imovine; staranje o namjenskom korišćenju državne imovine; brigu o imovini koja po sili zakona postaje državna imovina; upravljanje oduzetom imovinskom koristi koje obuhvata: izvršavanje privremenih mjera obezbjeđenja, u skladu sa zakonom kojim se uređuje oduzimanje imovinske koristi stečene kriminalnom djelatnošću, odnosno zakonom kojim se uređuje krivični postupak; izvršavanje odluka o privremenom oduzimanju pokretne imovine i trajnom oduzimanju imovinske koristi stečene kriminalnom djelatnošću; izvršavanje odluka o oduzimanju imovinske koristi pribavljene krivičnim djelom, predmeta krivičnog djela i predmeta privremeno oduzetih u krivičnom i prekršajnom postupku i odluke o imovini datoj na ime jemstva; procjenu vrijednosti oduzete imovinske koristi za potrebe upravljanja imovinskom koristi; davanje u zakup oduzete imovinske koristi ili povjeravanje na upravljanje, u skladu sa zakonom kojim se uređuje oduzimanje imovinske koristi stečene kriminalnom djelatnošću; davanje oduzete imovinske koristi na korišćenje bez naknade; čuvanje, skladištenje, prodaju i povraćaj oduzete imovinske koristi; deponovanje oduzetih novčanih sredstava i sredstava dobijenih od prodaje oduzete imovinske koristi, u skladu sa zakonom; uništavanje oduzete imovinske koristi, u skladu sa zakonom; vođenje evidencije o oduzetoj imovinskoj koristi i sudskim postupcima u kojima je oduzeta, kao i o privremenim mjerama obezbjeđenja; investiciono i tekuće održavanje zgrada državnih organa, reprezentativnih objekata državnih organa i diplomatsko-konzularnih predstavništava Crne Gore u inostranstvu; organizaciju i finansiranje izgradnje objekata državnih organa; davanje u zakup zemljišta i objekata ili djelova objekata na graničnim prelazima; podnošenje zahtjeva i praćenje poslova upisa u katastar koji se odnose na parcelaciju, razgraničenje i razmjenu državne imovine; pripremanje nacrta ugovora i praćenje njihove realizacije; vršenje naplate zakupa; obezbjeđivanje uslova za zaštitu državne imovine; usaglašavanje podataka iz svoje evidencije sa podacima iz katastra nepokretnosti; popis imovine bivših društveno političkih organizacija i obezbjeđivanje njenog upisa u katastar nepokretnosti; staranje o upisu imovine u svojini Crne Gore u katastar nepokretnosti; vođenje evidencije zaključenih ugovora o sticanju i raspolaganju nepokretnim i pokretnim stvarima i drugim dobrima veće vrijednosti u državnoj imovini; dostavljanje izvještaja organu državne uprave nadležnom za poslove finansija u elektronskoj formi u rokovima predviđenim zakonom; vršenje pomoćnih poslova neophodnih za funkcionisanje i rad državnih organa; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 39b

Uprava za legalizaciju bespravnih objekata vrši poslove koji se odnose na: legalizaciju bespravnih objekata neto površine preko 500 m²; legalizaciju bespravnih objekata izgrađenih u zonama morskog dobra, zonama zaštićenog područja i zonama područja ekološke mreže, zonama aerodroma, zaštitnim zonama i radio koridorima za elektronske komunikacione mreže i elektronsku komunikacionu infrastrukturu i povezanu opremu, zaštitnim pružnim pojasevima, zahvatima granica nepokretnih kulturnih dobara i njihovih zaštićenih okolina, područjima upisanih u listu svjetske baštine UNESCO-a, vodnim zemljištima, zaštitnim pojasevima elektroenergetskih objekata, eksploatacionim područjima, pojasevima, odnosno zonama od najmanje 400 m udaljenosti od vojnih objekata koji služe za smještaj eksploziva i municije i hotela, odnosno turističkih naselja sa četiri ili pet zvjezdica i turističkih rizorta; predlaganje organu državne uprave nadležnom za poslove prostornog planiranja i jedinicama lokalne samouprave mjera u cilju poboljšanja efikasnosti rješavanja zahtjeva o legalizaciji; vođenje evidencije podataka o postupku legalizacije u elektronskoj formi, kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 40

Agencija za zaštitu životne sredine vrši poslove koji se odnose na: organizovanje, planiranje i učestvovanje u monitoringu životne sredine u oblasti kvaliteta vazduha (uključujući monitoring polena suspendovanog u vazduhu), sadržaja opasnih i štetnih materija u zemljištu, stanja ekosistema priobalnog mora, stanja biodiverziteta, buke u životnoj sredini, jonizujućeg i nejonizujućeg zračenja i radionuklida u životnoj sredini; izvještavanje o stanju životne sredine, predlaganje mjera za smanjenje negativnog uticaja na životnu sredinu; izdavanje akta o uslovima zaštite prirode za potrebe izrade planova, osnova i programa; izradu Studije zaštite za proglašenje zaštićenog prirodnog dobra; izdavanje IPPC dozvola; izdavanje dozvola za prekogranično kretanje otpada, preradu i/ili odstranjivanje otpada; izdavanje dozvola za obavljanje djelatnosti održavanja i/ili popravke, kao i isključivanja iz upotrebe proizvoda koji sadrže supstance koje oštećuju ozonski omotač i/ili alternativne supstance; izdavanje dozvola za praćenje kvaliteta goriva, kvaliteta vazduha; izdavanje dozvola za mjerenje emisija o dozvoljenim emisijama zagađujućih materija u vazduhu, uvoz ili izvoz supstance koja oštećuje ozonski omotač, alternativnih supstanci, proizvoda koji ih sadrže; izdavanje dozvola za mjerenje nivoa buke u životnoj sredini i za izradu strateških karata buke; izdavanje dozvola na osnovu zakona kojim se uređuje zaštita prirode; izdavanje dozvola za proizvodnju, promet i korišćenje izvora jonizujućeg zračenja i radioaktivnih materijala; izdavanje dozvola za obavljanje stručnih poslova zaštite od nejonizujućih zračenja, za korišćenje izvora elektromagnetnih polja, uređaja koji emituju optičko zračenje ili sadrže izvore optičkog zračenja i uređaja koji emituju ultrazvuk, kao i dozvola za stručno osposobljavanje lica odgovornih za sprovođenje mjera zaštite od nejonizujućih zračenja; izdavanje dozvola za uvoz i izvoz hemikalija koje se nalaze na listi klasifikovanih supstanci, za uvoz i izvoz detergenata, za obavljanje djelatnosti prometa opasnih hemikalija, uvoz i izvoz biocidnih proizvoda; sprovođenje postupka strateške procjene uticaja i postupka procjene uticaja projekata na životnu sredinu; sprovođenje postupka utvrđivanja neposredne opasnosti od štete u životnoj sredini i odgovornosti za štetu u životnoj sredini; izdavanje saglasnosti na planove upravljanja otpadom; davanje mišljenja u procesu izdavanja dozvola; vođenje evidencije o proizvodnji i upravljanju otpadom; procjenu radiološkog opterećenja stanovništva; izradu programa praćenja kvaliteta tečnih goriva naftnog porijekla; sakupljanje podataka za ažuriranje LRTAP i GHG Inventara; izvještavanje prema međunarodnim organizacijama (Evropskoj agenciji za životnu sredinu, MedPOL-u (UNEP/MAP); praćenje stanja i ugroženost stanišnih tipova, brojnosti i stanja populacija divljih ptica, kao i ostalih indikatorskih vrsta koje ukazuju i omogućuju ocjenu stanja prirode; vođenje postupka prethodnog obavještavanja (PIC postupka); saradnju sa odgovarajućim međunarodnim institucijama i organizacijama u oblasti životne sredine, kao i drugim organima i organizacijama Evropske unije; praćenje najbolje međunarodne prakse u oblastima iz nadležnosti ovog organa i u skladu sa tim predlaganje mjera zaštite i unapređenja životne sredine; izvršavanje međunarodnih ugovora iz nadležnosti ovog organa; pripremanje stručnih podloga za izradu propisa iz oblasti zaštite životne sredine; vođenje informacionog sistema u oblasti životne sredine; vođenje katastra zagađivača; vođenje registra iz oblasti zaštite od jonizujućeg i nejonizujućeg zračenja; pripremu i realizaciju projekata u oblasti životne sredine koji se dijelom ili u potpunosti finansiraju iz budžeta Crne Gore, EU i drugih međunarodnih fondova, kredita, donacija, inicijativa i drugih fondova; davanje mišljenja o planskoj dokumentaciji i o mjerama zaštite prirode koje ti akti treba da sadrže; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 41

Zavod za hidrometeorologiju i seizmologiju vrši poslove koji se odnose na: osmatranje i mjerenje meteoroloških, hidroloških, ekoloških i agrometeoroloških parametara; analiziranje, obradu i arhiviranje izmjerenih i osmotrenih parametara; izradu studija, elaborata, analiza i informacija o klimi, stanju tla, vazduhu, površinskim i podzemnim vodama i priobalnom moru; prognoziranje i davanje podataka iz oblasti meteorologije, hidrologije, ekologije i agrometeorologije; formiranje informacionog sistema sa bankom klimatoloških, hidroloških, ekoloških i agrometeoroloških istraživanja u saradnji sa organom državne uprave nadležnim za informaciono društvo, osnivanje i održavanje meteoroloških, hidroloških i agrometeoroloških stanica za praćenje stanja vremena, voda, vazduha i zemljišta; izradu i vođenje katastra zagađivača vazduha; izradu i vođenje katastra izvora, vrela i vodnih objekata; ispitivanje nanosa u vodotocima; kontrolu i ocjenu kvaliteta površinskih i podzemnih voda, padavina, vazduha i tla na osnovu analiza fizičko-hemijskih, biohemijskih i radioloških parametara; davanje podataka, informacija i studija za potrebe pomorskog, vazdušnog i drumskog saobraćaja, elektroprivrede, vodoprivrede, poljoprivrede, građevinarstva, turizma, odbrane, osiguranja imovine i lica i drugih interesenata; aerološka i radiosondažna mjerenja viših slojeva atmosfere, fenološka posmatranja; posredno obezbjeđenje vazdušne plovidbe; ostvarivanje i čuvanje etalona meteoroloških i hidroloških instrumenata i baždarenje instrumenata na meteorološkim i hidrološkim stanicama; izvršavanje međunarodnih obaveza u oblasti meteorologije i hidrologije i kontrole kvaliteta vazduha, voda, hidrografsko-topografske premjere na moru i unutrašnjim plovnim putevima; formiranje i održavanje baze službenih podataka iz oblasti: hidrografije, kartografije, navigacije, geologije, geofizike; formiranje i vođenje hidrografskog informacionog sistema u saradnji sa organom državne uprave nadležnim za ovu oblast; projektovanje, izradu, izdavanje i održavanje službenih navigacijskih karata, publikacija u skladu sa standardima i preporukama Međunarodne hidrografske organizacije (IHO) i Međunarodne pomorske organizacije (IMO); arhiviranje i održavanje originala hidrografsko-topografskih premjera; izradu i distribuciju navigacijskih karata i uređivanje publikacija iz oblasti hidrografije; prikupljanje, obradu i razmjenu hidrografskih i navigacijskih obavještenja radi održavanja u ažurnom stanju službenih navigacijskih karata i publikacija, kao i objavljivanje izmjena i dopuna tih podataka u "Oglasu za pomorce"; obavljanje poslova Nacionalnog koordinatora u prikupljanju, obradi i prosljeđivanju pomorskih bezbjednosnih informacija (MSI), u skladu sa preporukama Međunarodne hidrografske organizacije (IHO) i Međunarodne pomorske organizacije (IMO); organizovanje mreže stalnih i povremenih stanica na moru i obali za prikupljanje hidrografskih podataka; nadzor pouzdanosti mjernih metoda iz područja hidrografske djelatnosti; opisivanje i ucrtavanje geodetski određene granice suvereniteta iz zone jurisdikcije države na moru i na Skadarskom jezeru; uspostavljanje, održavanje i razvoj savremene tehničke infrastrukture (seizmološke, geodinamičke i akcelerografske mreže stanica); kontinuirani monitoring seizmičke aktivnosti i kinematskih procesa u zemljinoj kori kroz proces automatskog digitalnog registrovanja i obrade svih relevantnih parametara seizmičke aktivnosti stvorene savremenim tektonskim procesima na teritoriji Crne Gore, šireg regiona, kao i dokumentovanjem istorije ubrzanja pri dejstvu jačih zemljotresa na tlu i na građevinskim objektima; stvaranje i održavanje kompleksne digitalne baze svih seizmoloških, geodinamičkih i akcelerografskih podataka, kao i izradu i održavanje Geografskog informacionog sistema (GIS) za oblast seizmičnosti Crne Gore; urgentno i rutinsko kvantifikovanje svih relevantnih parametara žarišta dogođenih zemljotresa, radi formiranja stručne dokumentacione građe i upoznavanja javnosti, naročito kod jačih zemljotresa; proučavanje i dokumentovanje makroseizmičkih efekata na građevinskim objektima i tlu; proučavanje strukturne građe zemljine unutrašnjosti i geneze zemljotresa; razvijanje i primjenu procedura utvrđivanja seizmičkog hazarda, izradu seizmičke rejonizacije većih djelova teritorije države, kao i seizmičke mikrorejonizacije urbanih zona; izradu studija, projekata i elaborata o seizmičkim parametrima lokacija za potrebe projektovanja građevinskih objekata; učestvovanje u razvojnim i istraživačkim projektima u oblasti seizmologije; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

Član 42 

Uprava za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove vrši poslove koji se odnose na: bezbjednost hrane i hrane za životinje u svim fazama proizvodnje, prerade i distribucije; utvrđivanje ispunjenosti uslova i izdavanja odobrenja za obavljanje djelatnosti u objektima za proizvodnju, preradu i distribuciju hrane i hrane za životinje; registraciju objekata za hranu i hranu za životinje; uspostavljanje i vođenje Centralnog registra odobrenih i registrovanih objekata za obavljanje djelatnosti u poslovanju hranom i hranom za životinje; pripremu i sprovođenje višegodišnjih planova službenih kontrola hrane i hrane za životinje, u skladu sa zakonom kojim se uređuje bezbjednost hrane; pripremu godišnjih izvještaja o sprovođenju višegodišnjih planova službenih kontrola; pripremu stručne osnove za donošenje propisa za izvršavanje zakona kojim se uređuje bezbjednost hrane; programe monitoringa, u skladu sa zakonom kojim se uređuje bezbjednost hrane; planove za upravljanje kriznim situacijama u oblasti bezbjednosti hrane i hrane za životinje; saradnju sa Evropskom komisijom; službene kontrole koje se odnose na monitoring, verifikaciju (provjeru ispunjenosti) uslova propisanih zakonom, reviziju i po potrebi uzorkovanje, radi laboratorijskog ispitivanja i druge stručne i upravne poslove u oblasti bezbjednosti hrane i hrane za životinje; obezbjeđivanje stalne i preventivne zdravstvene zaštite životinja na epizootiloškom području Crne Gore, praćenje, sprečavanje pojave, otkrivanje, suzbijanje i iskorjenjivanje zaraznih bolesti životinja; obavljanje veterinarske djelatnosti i utvrđivanje ispunjenosti uslova za obavljanje veterinarske djelatnosti, promet životinja i promet na veliko veterinarskih ljekova; ustupanje na izvršavanje javnih poslova iz Programa obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja i drugih programa za kontrolu bolesti životinja, zoonoza, upotrebe ljekova, rezidua i drugo; identifikaciju i registraciju životinja; nus proizvode životinjskog porijekla koji nijesu namijenjeni ishrani ljudi; zaštitu dobrobiti životinja; pripremu stručnih osnova za: strategiju zdravstvene zaštite životinja, program obaveznih mjera zdravstvene zaštite životinja, posebne programe, planove za upravljanje kriznim situacijama i propise iz oblasti veterinarstva, višegodišnje i godišnje planove službenih kontrola u oblasti zdravlja, identifikacije i registracije, zaštite dobrobiti životinja i prometa i upotrebe veterinarskih ljekova i njihovo sprovođenje i druge stručne i upravne poslove u oblasti veterine, identifikacije i registracije životinja i zaštite dobrobiti životinja; zdravstvenu zaštitu bilja u dijelu praćenja pojave i širenja štetnih organizama; organizacije, sprovođenja, predlaganja mjera za štetne organizme, bilje, biljne proizvode i druge objekte pod nadzorom i preduzimanja fitosanitarnih mjera za sprečavanje unošenja i širenja, suzbijanje i eradikaciju štetnih organizama; stalni nadzor; procjenu rizika; donošenje i sprovođenje programa preventivnih mjera; fitosanitarne preglede; utvrđivanje ispunjenosti propisanih fitosanitarnih uslova; ustupanje na izvršavanje javnih poslova iz Programa fitosanitarnih mjera i drugih programa, praćenje vršenja javnih poslova i poslova ovlašćenih lica; sredstva za ishranu bilja; sredstva za zaštitu bilja; sjemenski i sadni materijal; zaštitu biljnih sorti; biljne genetičke resurse u poljoprivredi; genetski modifikovane organizme; pripremu stručnih osnova za: strategiju zdravstvene zaštite bilja, program obaveznih mjera zdravstvene zaštite bilja, posebne programe, planove za upravljanje kriznim situacijama i propise iz oblasti fitosanitarnih poslova, višegodišnje i godišnje planove službenih kontrola i druge stručne i upravne poslove u oblasti zdravlja bilja, sjemenskog i sadnog materijala, zaštite biljnih sorti, biljnih genetičkih resursa u poljoprivredi i genetski modifikovanih organizama; sprovođenje međunarodnih ugovora i razmjenu informacija; učešće i saradnju sa nadležnim institucijama Evropske unije, međunarodnim organizacijama i službama drugih zemalja, privrednim subjektima i fizičkim licima, nevladinim organizacijama i drugim institucijama; uspostavljanje informacionih sistema, prikupljanje, obradu i čuvanje podataka; pripremanje izvještaja, analiza, informacija i drugih materijala u skladu sa propisima i međunarodnim ugovorima; izdavanje stručnih uputstava, priručnika i drugo; vođenje propisanih registara i evidencija u skladu sa zakonom; planiranje finansiranja i izradu planskih dokumenata; davanje stručnih mišljenja; sprovođenje inspekcijskog nadzora i službenih kontrola u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih propisima u oblasti bezbjednosti hrane i hrane za životinje, veterine i fitosanitarnih poslova i zaštite bilja, zakonom kojim je uređen inspekcijski nadzor i drugim zakonima; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 43 

Uprava za gazdovanje šumama i lovištima vrši poslove koji se odnose na: obezbjeđivanje i unapređivanje stanja šuma; gazdovanje šumama; gazdovanje lovištima sa posebnom namjenom; mjere i radnje na njezi, obnavljanju, podizanju i melioraciji šuma (biološka reprodukcija), izdvajanje sjemenskih objekata; zdravstveni pregled i kontrolu proizvodnje reproduktivnog materijala šumskog drveća; obezbjeđivanje sjemena i sadnog materijala; mjere i radnje radi očuvanja prirodnih i radom stvorenih vrijednosti šuma, sprečavanja i otklanjanja štetnih posljedica svih biotskih i abiotskih faktora koji ugrožavaju te vrijednosti i sanacije postojećeg stanja; zaštitu šuma i šumskog zemljišta od protivpravnog prisvajanja i korišćenja, požara i dr.; vođenje izvještajno-prognostičke službe; planiranje gazdovanja šumama, koje se ostvaruje kroz izradu programa i planova gazdovanja šumama, izvođačkih projekata i programa i planova pošumljavanja goleti; doznaku stabala, premjer i žigosanje drveta i izdavanje uvjerenja o porijeklu šumskih sortimenata; davanje šuma u državnoj svojini na korišćenje putem ugovora, u skladu sa zakonom; monitoring sprovedenih mjera na gazdovanju šumama, vršenje stručnog nadzora i kontrolu kvaliteta izvedenih radova; vođenje evidencije i baze podataka za šumarstvo; planiranje gazdovanja lovištima sa posebnom namjenom; preduzimanje aktivnosti u cilju unaprjeđenja korišćenja šuma i poboljšanja uslova za stanište divljači; preduzimanje aktivnosti u cilju zaštite divljači i njene životne sredine, kao i mjera za očuvanje i poboljšanje životnih uslova divljači; sprovođenje mjera zaštite lovišta sa posebnom namjenom i divljači; izdavanje uvjerenja o porijeklu divljači iz lovišta sa posebnom namjenom; vođenje evidencija o lovištima sa posebnom namjenom; stručno usavršavanje, saradnju i koordinaciju sa odgovarajućim međunarodnim organizacijama i institucijama u okviru utvrđenih ovlašćenja; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti šumarstva i lovstva; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 44 

Uprava za vode vrši poslove koji se odnose na: obezbjeđenje i sprovođenje mjera i radova na uređenju voda i vodotoka, zaštiti od štetnog dejstva voda i zaštiti voda od zagađivanja; obezbjeđenje korišćenja voda, materijala iz vodotoka, vodnog zemljišta i vodnih objekata u državnoj svojini, putem koncesija, zakupa i sl.; upravljanje vodnim objektima za zaštitu od štetnog dejstva vode; vođenje investitorskih poslova, vršenje stručnog nadzora i kontrolu kvaliteta izvedenih radova; tehnički pregled i prijem izvedenih radova; izdavanje vodnih akata; obračun vodnih naknada; uspostavljanje i vođenje vodnog informacionog sistema, vodnih katastara, registra voda od značaja za Crnu Goru i monitoringa prirodnih i drugih pojava radi obezbjeđenja podataka za zaštitu od štetnog dejstva voda; pripremu stručnih osnova za propise, planove i programe; utvrđivanje granica vodnog dobra i određivanje statusa javnog vodnog dobra; zaštitu voda i vodnog zemljišta od protivpravnog prisvajanja i korišćenja; stručno usavršavanje (savjetovanje, kursevi i dr.), saradnju sa odgovarajućim međunarodnim organizacijama i institucijama u okviru utvrđenih ovlašćenja; sprovođenje inspekcijskog nadzora u okviru nadležnosti i ovlašćenja utvrđenih zakonom kojim se uređuje inspekcijski nadzor i propisima u oblasti voda; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 44a

Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu vrši poslove koji se odnose na: upravljanje i sprovođenje plaćanja kroz IPARD program i druge programe Evropske unije namijenjene poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu, u skladu sa relevantnim propisima Evropske unije, zahtjevima Evropske komisije i domaćim zakonodavstvom; upravljanje i sprovođenje plaćanja kroz Agrobudžet i druge nacionalne programe podrške, obezbjeđujući zakonitost, transparentnost i efikasnost procesa; razmatranje i obradu zahtjeva za odobravanje projekata iz nacionalnih i fondova Evropske unije; pripremu i zaključivanje ugovora o dodjeli podrške kad je to propisano; razmatranje zahtjeva za isplatu podrške, izvršenje i odgovornost za sva plaćanja iz svoje nadležnosti; sprovođenje administrativnih kontrola i terenskih kontrola, verifikacija ispunjenosti uslova i postupaka procjene rizika u skladu sa akreditovanim standardima; pripremu i realizaciju godišnjih i posebnih planova kontrola; pripremu, ažuriranje i održavanje akreditacije organizacionih jedinica Agencije za korišćenje pretpristupnih fondova Evropske unije (IPARD II i naredni IPARD ciklusi); sprovođenje internih kontrola i obezbjeđenje poštovanja zahtjeva Evropske unije za upravljanje i kontrolu; praćenje izvršenja plaćanja u odnosu na budžetske linije fondova Evropske unije i nacionalnih programa; određivanje i kontrolu finansijskih ograničenja i ovlašćenja u okviru svojih organizacionih jedinica; izradu, vođenje i održavanje poljoprivrednih registara i Integrisanog administrativnog i kontrolnog sistema (IAKS), kao i vođenje propisanih evidencija; razvoj i održavanje informacionih sistema kojima upravlja Agencija, a koji podržavaju implementaciju fondova Evropske unije; koordinaciju aktivnosti u vezi sa zaštitom finansijskih interesa Evropske unije i učešće u postupcima neregularnosti, povraćaja sredstava i finansijskih korekcija; pripremu stručnih osnova za izradu zakona, podzakonskih akata i drugih propisa iz svoje nadležnosti, iniciranje izmjena propisa i učešće u njihovoj izradi radi usklađivanja sa pravnom tekovinom Evropske unije i zahtjevima za implementaciju fondova Evropske unije; upravljanje uvoznim kvotama i postupcima polaganja garancija; sprovođenje administrativne kontrole zahtjeva za javne intervencije, privatno skladištenje, posebne interventne mjere, šeme pomoći i druge mjere iz nacionalnih i politika podrške Evropske unije; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 45

Uprava za ugljovodonike vrši poslove koji se odnose na: pripremu stručnih predloga za određivanje blokova za istraživanje i proizvodnju ugljovodonika; pripremu javnog poziva za dodjelu ugovora o koncesiji i sprovođenje postupaka za dodjelu ugovora o koncesiji; pripremu nacrta ugovora o koncesiji; davanje saglasnosti na radni program istraživanja i program bušenja, odnosno planove bušotina; davanje saglasnosti na program razvoja i proizvodnje, verifikacije ležišta, plan prestanka aktivnosti proizvodnje i deinstalacije postrojenja; vođenje evidencije zaključenih ugovora o koncesijama; prikupljanje i upravljanje podacima i dokumentacijom u vezi sa istraživanjem i proizvodnjom ugljovodonika; obračunavanje naknade za koncesiju za istraživanje; obračunavanje naknade za koncesiju za proizvedenu naftu i gas; obračunavanje godišnjeg iznosa sredstava koji se uplaćuje na račun za deinstalaciju postrojenja; utvrđivanje ispunjenosti uslova za izvođenje radova u skladu sa obaveznim radnim programom, programom razvoja i proizvodnje i planom deinstalacije; utvrđivanje ispunjenosti uslova postrojenja za istraživanje i proizvodnju ugljovodonika i odobravanje njihove upotrebe; registraciju i klasifikaciju bušotina; davanje odobrenja za testiranje i proizvodnju ugljovodonika; odobravanje bušotine ili promjene pravca bušotine; vršenje kontrole izvršavanja obaveza preuzetih ugovorom o koncesiji; kao i druge poslove koji su joj određeni u nadležnost.

Član 46 
- brisan -

Član 47

Sekretarijat za zakonodavstvo vrši poslove koji se odnose na: praćenje i unapređivanje pravnog sistema Crne Gore; staranje o usklađenosti zakona, drugih propisa i opštih akata u postupku pripreme sa Ustavom i pravnim sistemom; pružanje stručne pomoći i obezbjeđivanje stručno-metodološkog jedinstva u postupku pripreme zakona, drugih propisa i opštih akata u skladu sa Pravno-tehničkim pravilima za izradu propisa; izradu određenih propisa i opštih akata koji nijesu u nadležnosti ministarstava i drugih organa uprave; davanje mišljenja o nacrtima i predlozima zakona i drugih propisa; davanje mišljenja prije potpisivanja, odnosno objavljivanja da je propis ili drugi opšti akt pripremljen za potpis u tekstu u kojem ga je Vlada donijela; staranje o objavljivanju uredbi, odluka i drugih akata Vlade, kao i podzakonskih i drugih akata koje donose ministarstva; pripremanje prečišćenih tekstova propisa Vlade; vršenje nadzora nad zakonitošću i cjelishodnošću rada Javne ustanove Službeni list Crne Gore, kontrolu nad obavljanjem poslova ove ustanove, koji se odnose na objavljivanje propisa i drugih akata utvrđenih zakonom; kao i druge poslove koji su mu određeni u nadležnost.

III. NADZOR MINISTARSTAVA NAD RADOM ORGANA UPRAVE

Član 48

Nadzor nad zakonitošću i cjelishodnošću rada organa uprave vrše ministarstva.

Član 49 

Nadzor nad zakonitošću i cjelishodnošću rada organa uprave i zakonitošću upravnih akata i drugih upravnih aktivnosti organa uprave vrše:

1) Ministarstvo pravde nad:

- Upravom za izvršenje krivičnih sankcija;

2) Ministarstvo odbrane nad:

- Direkcijom za zaštitu tajnih podataka;

3) Ministarstvo finansija nad:

- Poreskom upravom,

- Upravom carina,

- Upravom za igre na sreću,

- Upravom za statistiku;

4) Ministarstvo javne uprave nad:

- Upravom za ljudske resurse;

5) Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija nad:

- Zavodom za školstvo;

6) Ministarstvo ekonomskog razvoja nad:

- Zavodom za metrologiju;

7) Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije nad:

- Zavodom za socijalnu i dječju zaštitu;

8) Ministarstvo kulture i medija nad:

- Upravom za zaštitu kulturnih dobara,

- Državnim arhivom;

9) Ministarstvo pomorstva nad:

- Upravom pomorske sigurnosti i upravljanja lukama,

10) Ministarstvo saobraćaja nad:

- Upravom za saobraćaj,

11) Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine nad:

- Upravom za nekretnine,

- Upravom za državnu imovinu,

- Upravom za legalizaciju bespravnih objekata;

12) Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera nad:

- Agencijom za zaštitu životne sredine,

- Zavodom za hidrometeorologiju i seizmologiju;

13) Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede nad:

- Upravom za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove,

- Upravom za gazdovanje šumama i lovištima,

- Upravom za vode,

- Agencijom za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu;

14) Ministarstvo energetike i rudarstva nad:

- Upravom za ugljovodonike.

Nadzor nad zakonitošću i cjelishodnošću rada Sekretarijata za zakonodavstvo vrši Vlada preko generalnog sekretara Vlade.

IV. NAČIN RADA DRŽAVNE UPRAVE

1. Program rada organa državne uprave

Član 50

Organi državne uprave donose program rada.

Program rada sadrži podatke o:

- ciljevima,

- indikatorima uspješnosti,

- aktivnostima koje su potrebne za realizaciju ciljeva i njihovoj sadržini,

- rokovima za realizaciju,

- licima odgovornim za realizaciju,

- subjektima sa kojima organ državne uprave sarađuje u izvršenju poslova iz svoje nadležnosti (pojedinačno naznačenje subjekata sa kojima će se saradnja ostvariti i oblika saradnje),

- pregledu sredstava potrebnih za programski period.

Program rada donosi ministar, odnosno starješina organa uprave.

Program rada organa uprave donosi se uz saglasnost ministarstva koje nad tim organom vrši nadzor.

2. Izvještaj o radu organa državne uprave

Član 51

Ministarstvo po pravilu, u prvom kvartalu tekuće godine, podnosi Vladi izvještaj o radu i stanju u određenoj upravnoj oblasti za prethodnu godinu, koji obavezno sadrži prikaz:

- ostvarenih ciljeva sadržanih u programu rada Vlade, programu rada ministarstva i strategijama i programima propisanim zakonom kojim se uređuje državna uprava,

- mjera i aktivnosti preduzetih za izvršavanje postavljenih ciljeva,

- izvršavanja zakona i drugih propisa,

- realizacije zaključaka Vlade,

- realizovanih aktivnosti u vršenju upravnog nadzora,

- predloga mjera za unapređenje stanja u oblasti za koju je ministarstvo osnovano, i

- podataka iz finansijskog izvještaja ministarstva.

Organ uprave podnosi izvještaj o radu ministarstvu koje nad njegovim radom vrši nadzor, koji sadrži prikaz realizacije poslova i zadataka iz djelokruga rada utvrđenih ovom uredbom.

3. Savjet, kolegijum i projektna grupa

Član 52

U ministarstvu se može obrazovati savjet, kao stručno-savjetodavno tijelo ministra, radi razmatranja pitanja iz nadležnosti ministarstva.

Savjet obrazuje ministar iz reda istaknutih naučnih i stručnih lica.

Aktom o obrazovanju savjeta uređuju se poslovi, sastav, naknada za rad u savjetu, kao i druga pitanja od značaja za rad savjeta.

Član 53

U ministarstvu, odnosno organu uprave može se obrazovati kolegijum, kao savjetodavno tijelo.

Kolegijum, po pravilu, čine rukovodeća lica i drugi službenici koje odredi ministar, odnosno starješina organa uprave.

Kolegijum saziva i njegovim radom rukovodi ministar, odnosno starješina organa uprave.

Član 54

Za vršenje poslova u okviru kojih se zahtijeva stručna saradnja državnih službenika iz različitih unutrašnjih organizacionih jedinica, mogu se obrazovati projektne grupe, timovi ili drugi odgovarajući oblici rada.

Projektnu grupu, tim ili drugi oblik rada obrazuje potpredsjednik Vlade, ministar, odnosno starješina organa uprave.

Aktom o obrazovanju projektne grupe, tima ili drugog oblika rada određuju se sastav, poslovi i rokovi u kojima će se zadatak obaviti, sredstva i drugi uslovi za rad.

U projektnu grupu, tim ili drugi oblik rada mogu se angažovati i državni službenici iz drugih ministarstava ili organa uprave, pri čemu je potrebna saglasnost ministra, odnosno starješine organa uprave.

U radu projektne grupe, tima ili drugog oblika rada mogu se angažovati i stručnjaci van organa državne uprave.

4. Raspored radnog vremena

Član 55

Radni dani u organima državne uprave su: ponedjeljak, utorak, srijeda, četvrtak i petak.

Radno vrijeme počinje u 7.00 časova, a završava se u 15.00 časova.

Odmor u toku dnevnog rada traje 30 minuta (11.00 h - 11.30 h).

Raspored radnog vremena u organu državne uprave na poslovima koji se vrše neprekidno ili u smjenama utvrđuje ministar, odnosno starješina organa uprave.

Radno vrijeme za rad sa strankama određuje se tako da se poslovi u vezi ostvarivanja prava i obaveza stranaka obavljaju blagovremeno i efikasno.

Organ državne uprave dužan je da putem medija, na oglasnoj tabli organa ili na drugi odgovarajući način, obavijesti javnost o radnom vremenu organa državne uprave, odnosno radnom vremenu za rad sa strankama.

5. Upravni dani

Član 56

Upravni dani su određeni dani u sedmici u kojima se pojedini poslovi organa državne uprave obavljaju van sjedišta organa državne uprave, odnosno van sjedišta unutrašnje organizacione jedinice organa državne uprave.

Upravne dane određuje ministar, odnosno starješina organa uprave, posebnim aktom, koji se objavljuje u medijima ili na drugi odgovarajući način.

Aktom iz stava 2 ovog člana utvrđuju se poslovi koji se vrše upravnim danima, kao i mjesto i vrijeme održavanja upravnih dana.

V. OBEZBJEĐENjE IZVRŠENjA ODLUKA USTAVNOG SUDA CRNE GORE

Član 57

Vlada, na zahtjev Ustavnog suda Crne Gore (u daljem tekstu: Ustavni sud) obezbjeđuje izvršenje odluka Ustavnog suda preko ministarstava i organa uprave u čiji djelokrug spada pitanje na koje se odluka odnosi.

U slučaju iz stava 1 ovog člana, nadležno ministarstvo i organ uprave će, na osnovu naloga Vlade, obezbijediti izvršenje odluke Ustavnog suda.

O obezbjeđenju izvršenja odluke Ustavnog suda Vlada obavještava Ustavni sud.

Član 58

Radi izvršenja rješenja Ustavnog suda kojim je naređena obustava izvršenja pojedinačnog akta ili radnje preduzete na osnovu zakona, drugog propisa ili opšteg akta čija se ustavnost ili zakonitost ocjenjuje, ministarstvo i organ uprave, po nalogu Vlade, donosi zaključak o izvršenju rješenja.

U zaključku iz stava 1 ovog člana navodi se sadržina rješenja Ustavnog suda, određuje odgovorno lice u organu državne uprave koje je dužno da izvrši rješenje i utvrđuje rok za izvršenje rješenja koji ne može biti kraći od 24 časa, ni duži od tri dana.

Ako odgovorno lice iz stava 2 ovog člana ne izvrši rješenje Ustavnog suda u utvrđenom roku, ministarstvo i organ uprave obezbijediće izvršenje tog rješenja.

VI. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 59

Danom stupanja na snagu ove uredbe Ministarstvo pravde, Ministarstvo odbrane, Ministarstvo finansija, Ministarstvo unutrašnjih poslova, Ministarstvo javne uprave, Ministarstvo vanjskih poslova, Ministarstvo zdravlja, Ministarstvo rada i socijalnog staranja, Ministarstvo kulture i medija, Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, Ministarstvo ljudskih i manjinskih prava, Ministarstvo evropskih poslova i Ministarstvo sporta i mladih nastavljaju sa radom u djelokrugu utvrđenim ovom uredbom.

Ministarstva iz stava 1 ovog člana, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 59a

Danom stupanja na snagu ove uredbe Ministarstvo javne uprave, Ministarstvo vanjskih poslova i Ministarstvo ekonomskog razvoja nastavljaju sa radom u djelokrugu utvrđenim ovom uredbom.

Ministarstva iz stava 1 ovog člana, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji, u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 60

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u djelokrugu utvrđenom ovom uredbom, nastavljaju sa radom:

- Ministarstvo prosvjete pod nazivom Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija,

- Ministarstvo ekonomskog razvoja i turizma pod nazivom Ministarstvo ekonomskog razvoja,

- Ministarstvo kapitalnih investicija pod nazivom Ministarstvo saobraćaja i pomorstva,

- Ministarstvo ekologije, prostornog planiranja i urbanizma pod nazivom Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine.

Ministarstvo ekonomskog razvoja i Ministarstvo saobraćaja i pomorstva, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji u roku od 30 dana od dana stupanju na snagu ove uredbe.

Član 60a 

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u djelokrugu utvrđenom ovom uredbom, nastavljaju sa radom:

- Ministarstvo rada i socijalnog staranja pod nazivom Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga,

- Ministarstvo saobraćaja i pomorstva pod nazivom Ministarstvo saobraćaja,

- Ministarstvo turizma, ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera pod nazivom Ministarstvo turizma,

- Ministarstvo energetike i rudarstva pod nazivom Ministarstvo energetike.

Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga, Ministarstvo saobraćaja, Ministarstvo turizma i Ministarstvo energetike, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji, u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 61

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, ministarstva će preuzeti državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju, i to:

- Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija od Ministarstva nauke i tehnološkog razvoja,

- Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine od Ministarstva finansija,

- Ministarstvo turizma, ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera od Ministarstva ekonomskog razvoja i turizma i Ministarstva ekologije, prostornog planiranja i urbanizma,

- Ministarstvo energetike i rudarstva od Ministarstva kapitalnih investicija,

- Ministarstvo evropskih poslova od Generalnog sekretarijata Vlade Crne Gore i Kabineta predsjednika Vlade Crne Gore koji su vršili poslove u vezi sa pristupanjem Crne Gore Evropskoj uniji.

Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija, Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine, Ministarstvo turizma, ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera, Ministarstvo energetike i rudarstva i Ministarstvo evropskih poslova u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Državni službenici i namještenici iz stava 1 ovog člana koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktima iz stava 2 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 61a 

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, ministarstva će preuzeti državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju, i to:

- Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije od Ministarstva rada i socijalnog staranja,

- Ministarstvo pomorstva od Ministarstva saobraćaja i pomorstva,

- Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera od Ministarstva turizma, ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera,

- Ministarstvo rudarstva, nafte i gasa od Ministarstva energetike i rudarstva,

- Ministarstvo regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama od Ministarstva ekonomskog razvoja i Ministarstva javne uprave,

- Ministarstvo dijaspore od Ministarstva vanjskih poslova i Uprave za saradnju sa dijasporom - iseljenicima.

Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije, Ministarstvo pomorstva, Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera, Ministarstvo rudarstva, nafte i gasa, Ministarstvo regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama i Ministarstvo dijaspore, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji, u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Državni službenici i namještenici iz stava 1 ovog člana koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktima iz stava 2 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 62

Danom stupanja na snagu ove uredbe Uprava za izvršenje krivičnih sankcija, Direkcija za zaštitu tajnih podataka, Uprava prihoda i carina, Uprava za igre na sreću, Uprava za statistiku, Uprava za ljudske resurse, Uprava za saradnju sa dijasporom - iseljenicima, Zavod za školstvo, Zavod za metrologiju, Uprava za kapitalne projekte, Zavod za socijalnu i dječju zaštitu, Uprava za zaštitu kulturnih dobara, Državni arhiv, Uprava pomorske sigurnosti i upravljanja lukama, Uprava za saobraćaj, Uprava za željeznice, Uprava za katastar i državnu imovinu, Agencija za zaštitu životne sredine, Zavod za hidrometeorologiju i seizmologiju, Uprava za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove, Uprava za gazdovanje šumama i lovištima, Uprava za vode, Uprava za ugljovodonike, Uprava za inspekcijske poslove i Sekretarijat za zakonodavstvo, nastavljaju sa radom u djelokrugu utvrđenim ovom uredbom.

Član 62a

Poreska uprava, Uprava carina, Uprava za nekretnine i Uprava za državnu imovinu počeće sa radom u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

U roku iz stava 1 ovog člana:

- odrediće se vršilac dužnosti direktora Poreske uprave, Uprave carina, Uprave za nekretnine i Uprave za državnu imovinu;

- u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, Poreska uprava, Uprava carina, Uprava za nekretnine i Uprava za državnu imovinu donijeće akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji;

- Poreska uprava od Uprave prihoda i carina preuzeće državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju;

- Uprava carina od Uprave prihoda i carina preuzeće državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju;

- Uprava za nekretnine od Uprave za katastar i državnu imovinu preuzeće državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju;

- Uprava za državnu imovinu od Uprave za katastar i državnu imovinu preuzeće državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju.

Državni službenici i namještenici iz stava 2 al. 3 do 6 ovog člana koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktom iz stava 2 alineja 2 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 62b 

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, ministarstva i organi uprave od Uprave za inspekcijske poslove preuzeće inspektore koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju, i to:

- Ministarstvo finansija - inspektora za igre na sreću i inspektora za javne nabavke;

- Ministarstvo javne uprave - inspektora za usluge informacionog društva;

- Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija - prosvjetnog inspektora;

- Ministarstvo ekonomskog razvoja - inspektora za elektronske komunikacije i poštansku djelatnost i tržišnog inspektora;

- Ministarstvo zdravlja - zdravstvenog inspektora i sanitarnog inspektora;

- Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga - inspektora za rad i inspektora za zaštitu i zdravlje na radu;

- Ministarstvo socijalnog staranja, brige o porodici i demografije - inspektora socijalne i dječje zaštite;

- Ministarstvo kulture i medija - inspektora za kulturna dobra, inspektora za kulturnu baštinu i inspektora za arhivsku djelatnost;

- Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine - inspektora za stanovanje;

- Ministarstvo turizma - turističkog inspektora;

- Ministarstvo ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera - ekološkog inspektora;

- Ministarstvo energetike - elektroenergetskog inspektora i termoenergetskog inspektora;

- Ministarstvo rudarstva, nafte i gasa - geološkog inspektora, rudarskog inspektora i inspektora za ugljovodonike;

- Ministarstvo sporta i mladih - inspektora za sport;

- Zavod za metrologiju - metrološkog inspektora;

- Uprava za nekretnine - inspektora za geodeziju;

- Uprava za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove - inspektora za zaštitu bilja;

- Uprava za gazdovanje šumama i lovištima - šumarskog inspektora i inspektora za lovstvo;

- Uprava za vode - inspektora za vode.

Inspektori iz stava 1 ovog člana nastavljaju sa radom u ministarstvu, odnosno organu uprave u koji su preuzeti, do isteka mandata na koji su postavljeni i zadržavaju prava i obaveze koja su imali i zaradu koju su primali do preuzimanja.

Državne službenike koji su vršili poslove inspekcijskog nadzora po ovlašćenju direktora Uprave za inspekcijske poslove i državne službenike i namještenike koji su vršili informatičke, materijalno-finansijske, računovodstvene i druge poslove administrativne prirode, kao i pomoćne i druge poslove u Upravi za inspekcijske poslove, kao i opremu preuzeće ministarstva i organi uprave, u skladu sa odlukom Vlade.

Informacioni sistem kojim je upravljala Uprave za inspekcijske poslove preuzeće Ministarstvo javne uprave.

Ministarstva i organi uprave iz st. 1 i 3 ovog člana uskladiće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji u roku od tri dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 62v

Postupke pred sudovima koje je započela Uprava za inspekcijske poslove do 30. septembra 2024. godine nastaviće ministarstva, odnosno organi uprave u okviru kojih je inspekcija u čijoj je nadležnosti predmetni postupak.

Član 62g

Ministarstvo javne uprave i Ministarstvo ekonomskog razvoja u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, uskladiće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji, u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 62d

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, ministarstva će preuzeti državne službenike i namještenike koji su vršili preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju, i to:

- Ministarstvo energetike i rudarstva od Ministarstva energetike i Ministarstva rudarstva, nafte i gasa;

- Ministarstvo javnih radova od Uprave za kapitalne projekte.

Ministarstvo energetike i rudarstva i Ministarstvo javnih radova, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, donijeće akte o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Državni službenici i namještenici iz stava 1 ovog člana koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktima iz stava 2 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 62đ

Danom stupanja na snagu ove uredbe, u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, Ministarstvo javne uprave će preuzeti državne službenike i namještenike koji su vršili stručne i administrativne poslove za potrebe Državne disciplinske komisije i Državne komisije za žalbe, opremu i službenu dokumentaciju od Uprave za ljudske resurse.

Član 62e

Uprava za legalizaciju bespravnih objekata počeće sa radom 1. januara 2026. godine.

Do 1. januara 2026. godine:

- odrediće se vršilac dužnosti direktora Uprave za legalizaciju bespravnih objekata;

- u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, Uprava za legalizaciju bespravnih objekata donijeće akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji.

Član 62ž

Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu počeće sa radom 1. januara 2026. godine.

Do 1. januara 2026. godine:

- odrediće se vršilac dužnosti direktora Agencije za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu;

- u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu i Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donijeće akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji;

- u skladu sa djelokrugom utvrđenim ovom uredbom, Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ruralnom razvoju i ribarstvu preuzeće od Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede državne službenike i namještenike koji su vršili poslove upravljanja, sprovođenja plaćanja i računovodstvene evidencije kroz IPARD program; upravljanja i sprovođenja plaćanja kroz Agrobudžet za mjere: podrška investicijama u primarnoj biljnoj proizvodnji, podrška za nabavku mehanizacije, priključaka i opreme u funkciji primarne proizvodnje, direktna plaćanja u biljnoj proizvodnji osnovna plaćanja, direktna plaćanja za mladog poljoprivrednika, proizvodno vezana plaćanja u biljnoj proizvodnji, podrška organskoj proizvodnji, podrška za Agroekološku mjeru za livade i pašnjake, program unapređivanja pčelarstva, program besplatne distribucije voća, povrća, mlijeka i mlječnih proizvoda u školama (školske šeme), mjere posebne podrške za vino; administrativne i terenske kontrole; vođenja i održavanja poljoprivrednih registara i Integrisanog administrativnog i kontrolnog sistema (IAKS); sprovođenja internih kontrola i obezbjeđenja, usklađenosti sa zahtjevima Evropske unije za upravljanje i kontrolu; praćenja izvršenja plaćanja i upravljanja dugovima koji se odnosi na IPARD procese; upravljanja pravnim poslovima, pisarnicom, arhivom, dokumentacijom i ljudskim resursima koji se odnosi na IPARD procese i navedene mjere Agrobudžeta; upravljanja poslovima unutrašnje revizije koji se odnose na: planiranje, organizovanje i sprovođenje unutrašnje revizije, reviziju svih poslovnih procesa iz djelokruga rada koja se odnosi na IPARD procese i navedene mjere Agrobudžeta; upravljanje rizicima, nepravilnostima i izvještavanjima iz djelokruga rada koji se odnose na IPARD procese; razvoja i održavanja informacionih i sigurnosnih sistema koji podržavaju implementaciju programa podrške Evropske unije i nacionalnih programa podrške; te pripreme stručnih osnova za propise iz svoje nadležnosti, opremu i službenu dokumentaciju, preuzete poslove, opremu i službenu dokumentaciju.

Državni službenici i namještenici iz stava 2 alineja 3 ovog člana koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktom iz stava 2 alineja 2 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 62z

Uprava za željeznice se ukida 7. januara 2026. godine.

Od 8. januara 2026. godine, Ministarstvo saobraćaja preuzeće od Uprave za željeznice državne službenike i namještenike zaposlene u Upravi za željeznice.

U roku od 30 dana od dana ukidanja Uprave za željeznice, Ministarstvo saobraćaja donijeće akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji.

Državni službenici i namještenici koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktom iz stava 3 ovog člana, ostvaruju prava u skladu sa propisima o državnim službenicima i namještenicima.

Član 63

Danom stupanja na snagu ove uredbe, sredstvima utvrđenim Zakonom o budžetu za 2023. godinu ("Službeni list CG", broj 152/22), do donošenja izmjena i dopuna tog zakona, upravlja i raspolaže:

1) Ministarstvo prosvjete, nauke i inovacija, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva prosvjete, pod organizacionim kodom 40701 i programskog budžeta Ministarstva nauke i tehnološkog razvoja, pod organizacionim kodom 41901;

2) Ministarstvo ekonomskog razvoja, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva ekonomskog razvoja i turizma, pod organizacionim kodom 40901;

3) Ministarstvo saobraćaja i pomorstva, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva kapitalnih investicija pod organizacionim kodom 41001;

4) Ministarstvo prostornog planiranja, urbanizma i državne imovine, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva ekologije, prostornog planiranja i urbanizma, pod organizacionim kodom 41501.

Član 63a 

Danom stupanja na snagu ove uredbe, sredstvima utvrđenim Zakonom o budžetu za 2024. godinu ("Službeni list CG", broj 124/23), do donošenja izmjena i dopuna tog zakona, upravlja i raspolaže:

1) Ministarstvo rada, zapošljavanja i socijalnog dijaloga, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva rada i socijalnog staranja, pod organizacionim kodom 41601;

2) Ministarstvo saobraćaja, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva saobraćaja i pomorstva, pod organizacionim kodom 41001;

3) Ministarstvo turizma, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva turizma, ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera, pod organizacionim kodom 42401;

4) Ministarstvo energetike, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva energetike i rudarstva, pod organizacionim kodom 42501;

5) Ministarstvo dijaspore, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Uprave za saradnju sa dijasporom - iseljenicima, pod organizacionim kodom 40603

Član 63b

Danom stupanja na snagu ove uredbe, sredstvima utvrđenim Zakonom o budžetu za 2025. godinu („Službeni list CG”, broj 10/25), do donošenja izmjena i dopuna tog zakona, upravlja i raspolaže:

1) Ministarstvo energetike i rudarstva, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Ministarstva energetike, pod organizacionim kodom 43601 i Ministarstva rudarstva, nafte i gasa, pod organizacionim kodom 43201;

2) Ministarstvo javnih radova, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Uprave za kapitalne projekte, pod organizacionim kodom 40903.

Član 63v

Danom stupanja na snagu ove uredbe, Ministarstvo saobraćaja (organizacioni kod 42701) upravlja i raspolaže sredstvima utvrđenim Zakonom o budžetu za 2026. godinu, do donošenja izmjena i dopuna tog zakona, u djelokrugu redovnog servisiranja i otplate obaveza koje se realizuju u okviru programskog budžeta Uprave za željeznice, pod organizacionim kodom 42704.

Član 64

Danom stupanja na snagu ove uredbe prestaje da važi Uredba o organizaciji i načinu rada državne uprave ("Službeni list CG", br. 49/22, 52/22, 56/22, 82/22, 110/22 i 139/22).

Član 65

Ova uredba stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom listu Crne Gore".